Quebonafide – NIE ŻYCZĘ CI ŹLE Pwyleg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.

Może, tylko by nietoperz wkręcił Ci się w łeb
– Efallai dim ond i gael bat yn eich pen.
Może, żeby Ci zamknęli ulubiony sklep
– Efallai y dylent gau eich hoff siop.
By przykleił się jak rzep, pech z tych nie kończących
– I wneud iddo lynu fel Velcro, lwc ddrwg gan y rhai nad ydynt yn gorffen
Żebyś po spacerze czuła się jak maratończyk
– Ar ôl cerdded, byddwch yn teimlo fel rhedwr marathon.
Żeby ci urosły wąsy, brwi się połączyły
– I wneud i’ch mwstash dyfu, mae eich aeliau yn dod at ei gilydd
Żeby nikt nie zadzwonił w Twoje urodziny
– Fel nad oes neb yn galw ar eich pen-blwydd.
Rajstopy się pomarszczyły, sweter skurczył w praniu
– Teits wedi’u crychu, siwmper yn crebachu yn y golch
Mandarynki miały pestki, KiK nie miał rozmiarów
– Roedd gan y tangerinau esgyrn, doedd Gan Y Kika ddim maint.

Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.

Całym rokiem, żeby śniła Ci się moja ex
– Breuddwydio am fy ex am flwyddyn gyfan
Żeby na wywiadach ciągle pytali o wiek
– I ofyn yn gyson am eich oedran yn ystod y cyfweliad
Żeby zawsze padał śnieg, gdy jedziesz nad morze
– Fel y bydd hi bob amser yn bwrw eira pan fyddwch chi’n mynd i’r môr
Perpetuum mobile Ci stanęło na przeszkodzie
– Mae Perpetuum mobile yn eich poeni
Żeby zakurzony dywan spadał Ci z trzepaka
– I wneud i’r carped llychlyd ddisgyn oddi ar eich mallet
Żeby Cię zwolnili z Żabki albo ze zmywaka
– Cael eich tanio o bigyn dannedd neu beiriant golchi llestri
Toksycznego chłopaka, żebyś pokochała
– Dyn gwenwynig i garu chi
I nie miała już orgazmów, tylko udawała (Ah)
– Ac nid oedd ganddi orgasms mwyach, roedd hi’n esgus yn unig (Ah)

Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle (Ah)
– I don’t wish you sick (dydw i ddim yn dymuno i chi sâl)
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.

Żebyś nawet goła już nie była sexy
– Fel na fyddwch yn rhywiol hyd yn oed yn noeth anymore.
Wojtek Gola Ci powiedział, że już go nie kłęcisz
– Mae jehofa Yn dweud wrthoch chi na fyddwch chi ar eich pengliniau mwyach
Żeby stalker śledził Cię najbardziej natrętny
– Fel bod y stelciwr yn eich stelcian fwyaf obsesiynol
Wszystkie kwiatki zwiędły i bolały zęby (Ah)
– Mae’r blodau i gyd wedi gwywo ac mae fy nannedd yn brifo (Ah)
Żebyś słodkie dzieci miała jedynie w Bullerbyn
– I gael plant ‘ n giwt yn Unig Yn Bullerbyn
Cały odłożony hajs wydała na błędy
– Treuliodd yr holl arian hwnnw ar gamgymeriadau.
Żeby Cię zamknęli za—ahehe—hendy
– I gael rhagor o wybodaeth ewch i:
Żeby Ci wszystkie nudesy z galerii wyciekły
– Fel bod yr holl noethlymunau hyn o’r oriel yn gollwng allan

Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.

Źle, e-eh
– Drwg, e-eh
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Dw i ddim yn dymuno’n dda i chi-I don’t wish you well
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Dw i ddim yn dymuno’n dda i chi-I don’t wish you well
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Dw i ddim yn dymuno’n dda i chi-I don’t wish you well
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Dw i ddim yn dymuno’n dda i chi-I don’t wish you well
*płacz*
– * crio*
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Nie życzę Ci źle
– Dydw i ddim yn dymuno i chi sâl.
Mm, ah, okej
– Mae-good

Żeby Cię uczuli na piłkę do nogi
– Allergic to a football saesneg
Żeby Mochi okazało się zrobione z krowy
– Daeth dannedd Mochi o fuwch
Żeby mi się roztopiły te wegańskie lody
– Fel y gallaf doddi’r hufen iâ fegan hwn
Żeby Quebo nigdy nie dorównał Jakubowi
– Fel na fydd Quebec fyth yn cymharu Gyda James
Żeby wiatr zawiał mocno w parapet
– Fel y byddai’r gwynt yn rhwystro’n drwm i fyny’r ffenestr
A doniczka spadła mi prosto na łapę
– A syrthiodd y pot yn iawn ar fy mhawen.
Żebym nie mógł już grać na pianinie
– Fel na allaf chwarae’r piano mwyach.
Żebym poszedł na chłam grany w kinie
– I wanna go to yr fucking gym
Żebym brrr jestem sam sobie winien
– I brrr rwy’n ddyledus i mi fy hun
Pewnie modlisz się o mnie, a konkretnie, że zginę, ale-
– Mae’n debyg eich bod yn gweddïo drosof, yn enwedig fy mod yn mynd i farw, ond-
Nie życzysz mi źle
– Dydych chi ddim eisiau brifo fi.


Quebonafide

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: