Quebonafide – NIE ŻYCZĘ CI ŹLE Лаҳистон Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам

Może, tylko by nietoperz wkręcił Ci się w łeb
– Шояд танҳо кӯршапарак ба сари шумо печад
Może, żeby Ci zamknęli ulubiony sklep
– Шояд онҳо мағозаи дӯстдоштаи шуморо пӯшанд
By przykleił się jak rzep, pech z tych nie kończących
– Барои он ки он мисли velcro часпад, бахти бад аз онҳое, ки тамом намекунанд
Żebyś po spacerze czuła się jak maratończyk
– Пас аз сайру гашт шумо худро давандаи марафон ҳис мекунед.
Żeby ci urosły wąsy, brwi się połączyły
– Барои он ки мӯйлаби шумо калон шавад, абрӯвони шумо ба ҳам мепайвандад
Żeby nikt nie zadzwonił w Twoje urodziny
– То ки касе ба зодрӯзи шумо занг назанад
Rajstopy się pomarszczyły, sweter skurczył w praniu
– Колготкаҳо пажмурда шуданд, свитер дар ҷомашӯӣ фишурда шуд
Mandarynki miały pestki, KiK nie miał rozmiarów
– Мандаринҳо устухон доштанд, Кик андоза надошт

Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам

Całym rokiem, żeby śniła Ci się moja ex
– Тамоми сол орзу дар бораи собиқам
Żeby na wywiadach ciągle pytali o wiek
– Барои мусоҳибаи корӣ доимо дар бораи синну сол пурсида мешавад
Żeby zawsze padał śnieg, gdy jedziesz nad morze
– Вақте ки шумо ба баҳр меравед, ҳамеша барф меборад
Perpetuum mobile Ci stanęło na przeszkodzie
– Perpetuum mobile ба шумо халал мерасонад
Żeby zakurzony dywan spadał Ci z trzepaka
– Барои он ки қолини чанголуд аз зарбаи шумо афтад
Żeby Cię zwolnili z Żabki albo ze zmywaka
– Барои аз кор озод кардани шумо аз дона е аз мошини табақшӯй
Toksycznego chłopaka, żebyś pokochała
– Бачаи заҳролуд барои дӯст доштани шумо
I nie miała już orgazmów, tylko udawała (Ah)
– Ва ӯ дигар оргазм надошт, вай танҳо вонамуд мекард (Аҳ)

Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle (Ah)
– Ман ба шумо бад намехоҳам (Аҳ)
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам

Żebyś nawet goła już nie była sexy
– То ки шумо ҳатто бараҳна бошед дигар ҷинсӣ нест
Wojtek Gola Ci powiedział, że już go nie kłęcisz
– Войтек гол ба шумо гуфт, ки шумо дигар дар зону нахоҳед буд
Żeby stalker śledził Cię najbardziej natrętny
– Барои он ки сталкер шуморо аз ҳама васвосӣ таъқиб кунад
Wszystkie kwiatki zwiędły i bolały zęby (Ah)
– Ҳама гулҳо пажмурда шуданд ва дандонҳо дард карданд (Аҳ)
Żebyś słodkie dzieci miała jedynie w Bullerbyn
– Барои он ки кӯдакони зебо танҳо Дар Буллербин бошанд
Cały odłożony hajs wydała na błędy
– Вай ҳамаи ин пулро барои хатогиҳо сарф кардааст.
Żeby Cię zamknęli za—ahehe—hendy
– Барои бастани шумо за-ахехе-Хенди
Żeby Ci wszystkie nudesy z galerii wyciekły
– Барои он ки ҳамаи ин бараҳнаҳо аз галерея фош шаванд

Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам

Źle, e-eh
– Бад, e-eh
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Ба ту намехоҳам, намехоҳам, бад намехоҳам
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Ба ту намехоҳам, намехоҳам, бад намехоҳам
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Ба ту намехоҳам, намехоҳам, бад намехоҳам
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Ба ту намехоҳам, намехоҳам, бад намехоҳам
*płacz*
– *гиря*
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Nie życzę Ci źle
– Ман ба шумо бад намехоҳам
Mm, ah, okej
– Мм, Оҳ, хуб

Żeby Cię uczuli na piłkę do nogi
– Барои он ки шумо ба тӯби пой аллергия дошта бошед
Żeby Mochi okazało się zrobione z krowy
– Дандонҳои Мочи аз гов сохта шудаанд
Żeby mi się roztopiły te wegańskie lody
– Барои гудохтани ин яхмоси вегетарианӣ
Żeby Quebo nigdy nie dorównał Jakubowi
– То Ки Квебек ҳеҷ гоҳ Бо Ҷеймс мувофиқат накунад
Żeby wiatr zawiał mocno w parapet
– Барои он ки шамол ба тиреза сахт афтад
A doniczka spadła mi prosto na łapę
– Ва дег рост ба панҷаи ман афтод
Żebym nie mógł już grać na pianinie
– То ки ман дигар фортепиано навохта натавонам
Żebym poszedł na chłam grany w kinie
– Барои он ки ман ба horseradish дар филмҳо равам
Żebym brrr jestem sam sobie winien
– Барои бррр ман бояд худам
Pewnie modlisz się o mnie, a konkretnie, że zginę, ale-
– Шумо шояд барои ман дуо гӯед, алахусус, ки ман мемирам, аммо-
Nie życzysz mi źle
– Ту ба ман бадӣ намехоҳӣ


Quebonafide

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: