videoklip
Text
It’s rainin’ out in Soho, you’re tellin’ me, “Don’t go”
– V Soho prší, říkáš mi, “Nechoď”
Tucked outside a bar door, what are we alive for?
– Zastrčený před dveřmi baru, proč jsme naživu?
I could call a car or we can walk down the avenue
– Mohl bych zavolat auto nebo můžeme jít po ulici
I wrote a song for you
– Napsal jsem pro tebe píseň
About that spot in Ireland, you got on the table when
– O tom místě v Irsku, dostal jsi se na stůl, když
That man played his sad songs for me and all my drunken friends
– Ten muž hrál své smutné písně pro mě a všechny mé Opilé přátele
You danced there and I did too
– Tančil jsi tam a já taky
That night, I wrote a song for you
– Tu noc jsem pro tebe napsal píseň
And you remind me of some old timey photo that I saw
– A připomínáš mi nějakou starou fotku, kterou jsem viděl
In the doorway on a long day, in your black-lace bra
– Ve dveřích za dlouhého dne, ve vaší černé krajkové podprsence
Started writin’ when I met you, I’ll be writin’ when I die
– Začal jsem psát, když jsem tě potkal, budu psát, až umřu
This song for you
– Tato píseň pro vás
I heard you told your daddy ’bout some boy in the city
– Slyšel jsem, že jsi řekl tátovi o nějakém klukovi ve městě.
“He’s Oklahoma trash, but he’s real kind with me”
– “Je to Oklahoma trash, ale je ke mně opravdu laskavý.”
Does a boy get tired of playin’ those tunes
– Does a boy get unavení of playin ‘ those tunes
But I wrote this song for you
– Ale tuto píseň jsem napsal pro vás
Deep within my lower spine, I see you drinkin’ summer wine
– Hluboko v mé dolní části páteře, Vidím tě pít letní víno
At a venue out in Dublin, back when I said nothin’
– Na místě v Dublinu, zpět, když jsem nic neřekl
Wish I’d said then the things I’m thinkin’ now
– Wish I ‘D said then the things I’ m thinkin ‘ now
I wrote a song for you
– Napsal jsem pro tebe píseň
And all these people tellin’ me I ain’t what I used to be
– A všichni ti lidé mi říkají, že už nejsem tím, čím jsem býval
But you’ve known me since I was naive and twenty-three
– Ale znáš mě od té doby, co jsem byl naivní a třiadvacet
I could give a shit about what these people say I am
– Mohl bych se vysrat o tom, co tito lidé říkají, že jsem
I wrote a song for you
– Napsal jsem pro tebe píseň
And I feel like a kid again when you start askin’ questions
– A cítím se zase jako dítě, když se začneš ptát
About my mama, Oklahoma, or the way I’m sleepin’
– O mé matce, Oklahomě, aneb jak spím
When they took the boy you knew, sold him for profit
– Když vzali chlapce, kterého jste znali, prodali ho za účelem zisku
I had you in my arms last night, but I lost it
– Včera v noci jsem tě měl v náručí, ale ztratil jsem to
I heard you told your daddy ’bout some boy in the city
– Slyšel jsem, že jsi řekl tátovi o nějakém klukovi ve městě.
“He’s Oklahoma trash, but he’s real kind with me”
– “Je to Oklahoma trash, ale je ke mně opravdu laskavý.”
Does a boy get tired of playin’ those tunes
– Does a boy get unavení of playin ‘ those tunes
But I wrote this one for you
– Ale tohle jsem napsal Pro tebe
Yeah, I wrote this one for you
– Jo, tohle jsem napsal Pro tebe.
Maybe you’ll move on, do somethin’ different
– Možná se pohnete dál, uděláte něco jiného
Find yourself a sober man who golfs and is Christian
– Najděte si střízlivého muže, který golfuje a je křesťan
But in everything I say and in everything I do
– Ale ve všem, co říkám a ve všem, co dělám
I wrote this song for you
– Tuto píseň jsem napsal pro vás
