Video klip
Mahnının Mətni
Remember when we’d sit around an ol’ fire
– Yadınızdadırsa, köhnə tonqalda necə oturmuşduq
And you’d get your guitar out to sing
– Və oxumaq üçün gitara aldın
We’d sing CCR, “Jersey Giant,” “Don’t Look Back in Anger”
– CCR, “Jersey Giant”, “qəzəblə geriyə baxma”mahnısını oxuduq
Or anything by Bruce Springsteen
– Və ya Bruce Springsteen-dən bir şey
Back when ol’ Anna would throw her ol’ hands up
– Yaşlı qadın Anna əllərini göyə atanda,
With her face framed by the fire
– Üzü şöminənin alovu ilə çərçivəyə salınmışdı,
And it got so late, we’d take hits from a joint
– Və o qədər gec idi ki, tıxacdan pivə içirdik,
Mistake shootin’ stars for telephone wires
– Ulduzları telefon telləri ilə səhv salmaq,
And now I’ve grown partial to havin’ a heart full
– İndi isə tam bir ürək sahibi olmağa aludə oldum.
Of memories I cannot bear
– Dözə bilmədiyim xatirələr haqqında
The girls in summer clothes and Lord knows the soft scent
– Yay paltarında qızlar Allah görür ki, zərif ətir
Of her long, dark, river-washed hair
– Uzun, qaranlıq, çayla yuyulmuş saçları
And I think I might pack a bag in the night
– Və düşünürəm ki, axşam çantamı yığa bilərdim.
Find me some small town out west
– Mənə qərbdə kiçik bir şəhər tapın
Start over, find closure and just say “I’m sorry”
– Yenidən başlayın, bir həll tapın və sadəcə “Bağışlayın”deyin
To that sweet girl who tore off that dress
– Bu paltarı əlindən alan o şirin qız
The way the moon’s crestin’ over green pines
– Ayın yaşıl şam ağaclarının üstündən qalxmasına baxın
Restin’ next to that coastline I rode
– Gəzdiyim sahildə istirahət
It made me think of you in the dirt out in Santa Fe
– Santa Fe palçığında səni xatırlamağıma səbəb oldu
And all of the good times I stole
– Və səndən oğurladığım bütün xoş anlar haqqında
Remember when Shawn was drunk quotin’ Kerouac
– Şonun sərxoş olduğunu və Kerouacdan sitat gətirdiyini xatırlayıram
Remember when Steve quit the band
– Steve qrupdan ayrıldığını xatırlayıram
I don’t know nothin’, but if I knew somethin’
– Heç nə bilmirəm, amma bir şey bilsəydim…
I’d know that I’ve helped all I can
– Bacardığım hər kəsə kömək etdiyimi bilirdim
I think it’s about time that I sever it
– Düşünürəm ki, bununla bağlamağın vaxtı gəldi
You’ve never looked more needy or desperate
– Heç vaxt bu qədər ehtiyaclı və ya çarəsiz görünməmisiniz
And I’ve never been more worried about
– Və heç vaxt bu qədər narahat olmamışam
The state of the world, angry girl
– Dünyanın vəziyyəti, qəzəbli qız
The time just stays passin’, I think of my dad
– Zaman sadəcə axır və atamı düşünürəm.
When the Army and Navy game’s on
– Ordu və donanma oyunu nə vaxt başlayacaq
And every night, I wonder if he’s proud of the man
– Və hər gecə onun bu insanla fəxr edib-etmədiyini düşünürəm
Who threw fists that late night in his lawn
– O gecə çəmənliyində yumruqlarını kim işə saldı
I don’t like bein’ famous, they tame you, then paint you
– Məşhur olmağı sevmirəm, əhliləşdirilib sonra rənglənirsən.
As someone that you’ve never been
– Heç vaxt olmadığınız biri kimi
And I’m pissed that my mama can’t see me singin’
– Və anamın mənim oxumağımı görmədiyinə əsəbiləşirəm.
For this crowd out in deep Michigan
– Dərin Miçiqandakı bu izdiham üçün
And I’ll leave you with somethin’, don’t leave with nothin’
– Və sənə bir şey qoyacağam, heç nə ilə getmə
Be safe on your long drive home
– Evə uzun bir yolda diqqətli olun
There ain’t nothin’ in this poor man’s apartment
– Bu kasıbın mənzilində heç nə yoxdur.
Apart from bein’ alone
– Yalnızlığı saymamaq
And I wish you were around this time of year
– Və ilin bu vaxtında orada olmağınızı istərdim
Every time they drop that ball
– Hər dəfə bu topu atanda
Drinkin’ parkin’ lot beers while the fire disappears
– Yanğın sönənə qədər parkda çoxlu pivə içirik
Over Times Square and Webster Hall
– Times Meydanı və Vebster Hall üzərində
