Quevedo – TUCHAT Španělský Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

¿Qué hago solo, ma, si hoy es 7 del 7?
– Co dělám sám, Mami, když je to dnes 7 ze 7?
¿Cuándo le cogí este miedo a to’ lo que me compromete?
– Kdy jsem dostal tento strach z toho, co mě kompromituje?
Pensé que sería feliz estando bien algarete, durmiendo con cualquiera
– Myslel jsem, že budu rád, když budu v pořádku, spát s kýmkoli.
Y si supiera’ que llevo un mes igual
– A kdybych věděl, že jsem měsíc stejný
Tus fotos con él me sientan fatal, y finjo aunque no me da igual
– Vaše fotografie s ním mi připadají hrozné, a předstírám, i když je mi to jedno

Aquí estoy listo si él no te habla
– Tady jsem připraven, pokud s vámi nebude mluvit
Le llego quickly pa’ darte tabla
– Rychle se k němu dostanu, abych vám dal stůl
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– Ve vašem zastrčeném chatu, lež ‘ o na posteli
Esperando que me hable’ cuando él no te habla
– Čekám, až se mnou promluví, když s tebou nebude mluvit

Mami, no me hable’
– Mami, nemluv se mnou.”
Esto es pa’ olvidarte, échame un cable (Cable)
– To je ” zapomenout na tebe, hodit mi Kabel (Kabel)
Jeje, que si no, no lo consigo, no lo consigo, mami, no lo consigo (Eh)
– Hehe, Pokud ne, Nechápu to, nechápu to, Mami, Nechápu to (Eh)
Explícame cómo olvido (Oh-oh) ese piercing de tu ombligo (Oh-oh)
– Vysvětlete mi, jak jsem zapomněl (Oh-oh) ten piercing vašeho pupíku (Oh-oh)
Ey, y to’ lo que hay más abajo, baby, cuando nos tocábamos
– Ahoj, a na ” co je dole dole, zlato, když jsme se dotýkali
Siempre se mojaba to’ hasta el amanecer, uh
– Vždycky to zvlhlo…’til dawn, uh
La última vez te lo metí porque dijiste que no estabas con él
– Dal jsem ho do tebe minule, protože jsi řekl, že s ním nejsi.
Fallo mío por confiar en una infiel (Infiel)
– Moje vina za důvěru v nevěřícího (nevěřícího)
Mala y adicta a fallar
– Špatný a závislý na selhání
Qué fácil soy de engañar (Sí)
– Jak snadno jsem blázen (Jo)
Juré no verte otra ve’, pero sé que aun así (Yo)
– Přísahal jsem, že tě už nikdy neuvidím vidět’, ale vím, že stále (já)

Caería una y mil vece’ en tu juego mientras tú sigas queriendo jugar
– Padl bych jednou a tisíckrát ve vaší hře, pokud stále chcete hrát
Te veo en todos lado’ aunque cambie de lugar
– Vidím tě všude, i když měním místa
Y claro que duele, au, si hace un año tú jangueaba’ a mi la’o
– A samozřejmě to bolí, au, pokud jste před rokem jangueaba ‘to my la’ o
Esperando se me derritió el hela’o
– Čekání na můj hela ‘ o roztavený
Y si ahora tú me hablara’ volvería, aunque ya dé igual
– A kdybys se mnou teď mluvil, vrátil bych se, i když na tom nezáleží

Aquí estoy listo si él no te habla
– Tady jsem připraven, pokud s vámi nebude mluvit
Le llego quickly pa’ darte tabla
– Rychle se k němu dostanu, abych vám dal stůl
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– Ve vašem zastrčeném chatu, lež ‘ o na posteli
Esperando que me hable’ cuando él no te habla (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
– Čekám, až se mnou promluví, když s tebou nemluví (Ah-ah-ah-ah-ah-ah)

Sigues presente
– Jste stále přítomni
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ne v mé posteli, ale v mé mysli
Contigo-Contigo todo era diferente
– S vámi-s vámi bylo všechno jiné
Todavía sigues presente
– Jste stále přítomni
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ne v mé posteli, ale v mé mysli
(A tu—A tu lado to’ era diferente)
– (To your-to your side to ‘ was different)
Todavía sigues presente
– Jste stále přítomni
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ne v mé posteli, ale v mé mysli
Contigo todo era diferente
– S tebou bylo všechno jinak
Todavía sigues presente
– Jste stále přítomni
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ne v mé posteli, ale v mé mysli
A tu lado to’ era diferente
– Po vašem boku” bylo to jiné

Y si tú te va’ (Ah), llegan veinte má’ (Tú lo sabe’, mami)
– A když půjdeš ‘(Ah), přijde dalších dvacet ‘(ty to víš’, Mami)
Si me pongo, te olvido, tú sabes que soy capaz (Obvio)
– Když se obléknu, zapomenu na tebe, víš, že jsem schopný (zřejmé)
El problema es que yo no quiero (Nah), quiero besarme contigo na’ má’ (Na’ má’)
– Problém je v tom, že nechci (Nah), chci se s tebou líbat na ‘ ma ‘(Na’ ma’)
Quiero perrear contigo na’ má’, chi-chi-chingar contigo na’ má’
– Chci s tebou šukat na-ma, chi-chi-kurva s tebou na-ma

En cuerpo sigues presente
– V těle jste stále přítomni
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ne v mé posteli, ale v mé mysli
Contigo todo era diferente
– S tebou bylo všechno jinak
Todavía sigues presente (Ey)
– Jste stále přítomni (Ey)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ne v mé posteli, ale v mé mysli
A tu lado to’ era diferente
– Po vašem boku” bylo to jiné
Todavía sigues presente (Woh-woh-woh-woh)
– Jste stále přítomni (Woh-woh-woh-woh)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ne v mé posteli, ale v mé mysli
Contigo todo era diferente
– S tebou bylo všechno jinak
Todavía sigues presente (Eh-eh-eh)
– Jste stále přítomni (Eh-eh-eh)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ne v mé posteli, ale v mé mysli
A tu lado to’ era diferente
– Po vašem boku” bylo to jiné

(Sigues presente)
– (Stále přítomen)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Ne v mé posteli, ale v mé mysli)
(Contigo todo era diferente)
– (S tebou bylo všechno jinak)
(Todavía sigues presente)
– (Jste stále přítomni)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Ne v mé posteli, ale v mé mysli)
(A tu lado to’ era diferente)
– (Po tvém boku to ‘ bylo jiné)
El verano pasa rápido (Todavía sigues presente)
– Léto jde rychle (jste stále kolem)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Ne v mé posteli, ale v mé mysli)
El verano ya va a acabar (Contigo todo era diferente)
– Léto se blíží ke konci (s tebou bylo všechno jinak)
(Todavía sigues presente)
– (Jste stále přítomni)
Y no quiero que termine (No en mi cama, pero sí en mi mente)
– A nechci, aby to skončilo (ne v mé posteli, ale v mé mysli)
Sin que te lo vuelva a dar (A tu lado to’ era diferente)
– Aniž bych ti to dal znovu (po tvém boku” bylo to jiné)


Quevedo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: