Quevedo – TUCHAT Испан Текст Песни & Қазақ Аудармалар

Бейнеклип

Текст Песни

¿Qué hago solo, ma, si hoy es 7 del 7?
– Мен жалғыз Не істеп жатырмын, Анашым, егер бүгін 7-ден 7-і болса?
¿Cuándo le cogí este miedo a to’ lo que me compromete?
– Мен бұл қорқынышты ” маған не қауіп төндіреді?
Pensé que sería feliz estando bien algarete, durmiendo con cualquiera
– Мен жақсы болғаныма, кез келген адаммен ұйықтағаныма қуаныштымын деп ойладым.
Y si supiera’ que llevo un mes igual
– Ал егер мен білсем: “мен бір ай бойы солай болдым
Tus fotos con él me sientan fatal, y finjo aunque no me da igual
– Онымен бірге түскен суреттеріңіз маған қорқынышты болып көрінеді, маған бәрібір болса да кейіп танытамын

Aquí estoy listo si él no te habla
– Міне, егер ол сенімен сөйлеспесе, мен дайынмын
Le llego quickly pa’ darte tabla
– Мен сізге үстел беру үшін оған тез жетемін
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– Жасырын чатта төсекте жатыңыз
Esperando que me hable’ cuando él no te habla
– Оның менімен сөйлесуін күту”, ол сенімен сөйлескісі келмегенде

Mami, no me hable’
– Анашым, менімен сөйлеспе’
Esto es pa’ olvidarte, échame un cable (Cable)
– Бұл “сені ұмыт, маған кабель (Кабель)лақтыр” дегенді білдіреді.
Jeje, que si no, no lo consigo, no lo consigo, mami, no lo consigo (Eh)
– Хехе, егер олай болмаса, мен түсінбеймін, түсінбеймін, анашым, түсінбеймін (Иә)
Explícame cómo olvido (Oh-oh) ese piercing de tu ombligo (Oh-oh)
– Маған кіндігіңізді тесуді қалай ұмытып кететінімді түсіндіріңіз (О-о-о) (О-о-о)
Ey, y to’ lo que hay más abajo, baby, cuando nos tocábamos
– Эй, және ” төменде не бар, балам, біз қол тигізген кезде
Siempre se mojaba to’ hasta el amanecer, uh
– Ол үнемі суланып тұратын…таң атқанша, ух
La última vez te lo metí porque dijiste que no estabas con él
– Мен оны соңғы рет саған отырғыздым, өйткені сен онымен бірге емессің дедің
Fallo mío por confiar en una infiel (Infiel)
– Мен кәпірлерге (Кәпірлерге)сенгенім үшін кінәлімін
Mala y adicta a fallar
– Нашар және сәтсіздікке тәуелді
Qué fácil soy de engañar (Sí)
– Мені алдау қаншалықты оңай (Иә)
Juré no verte otra ve’, pero sé que aun así (Yo)
– Мен сені енді ешқашан көрмеймін деп ант бердім, бірақ мен мұны әлі де білемін (мен)

Caería una y mil vece’ en tu juego mientras tú sigas queriendo jugar
– Егер сіз әлі де ойнағыңыз келсе, мен сіздің ойыныңызда бір рет және мың рет құлап кетер едім”.
Te veo en todos lado’ aunque cambie de lugar
– Мен сені барлық жерде көремін”, тіпті орын ауыстырсам да
Y claro que duele, au, si hace un año tú jangueaba’ a mi la’o
– Және, әрине, ауырады, ау, егер бір жыл бұрын сен менің лаосыма тіл тигізсең
Esperando se me derritió el hela’o
– Менің hela ‘ o ерігенімді күту
Y si ahora tú me hablara’ volvería, aunque ya dé igual
– Ал егер сен қазір менімен сөйлесетін болсаң: “маңызды болмаса да, мен қайтып келер едім”.

Aquí estoy listo si él no te habla
– Міне, егер ол сенімен сөйлеспесе, мен дайынмын
Le llego quickly pa’ darte tabla
– Мен сізге үстел беру үшін оған тез жетемін
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– Жасырын чатта төсекте жатыңыз
Esperando que me hable’ cuando él no te habla (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
– Оның менімен сөйлесуін күту”, ол сенімен сөйлеспеген кезде (Ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах)

Sigues presente
– Сіз әлі де қатысасыз
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Менің төсегімде емес, менің ойымда
Contigo-Contigo todo era diferente
– Сізбен-сізбен бәрі басқаша болды
Todavía sigues presente
– Сіз әлі де қатысасыз
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Менің төсегімде емес, менің ойымда
(A tu—A tu lado to’ era diferente)
– (Сіздің—сіздің жағыңызда “басқаша болды”)
Todavía sigues presente
– Сіз әлі де қатысасыз
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Менің төсегімде емес, менің ойымда
Contigo todo era diferente
– Сенімен бәрі басқаша болды
Todavía sigues presente
– Сіз әлі де қатысасыз
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Менің төсегімде емес, менің ойымда
A tu lado to’ era diferente
– Сіздің қасыңызда ” бәрі басқаша болды

Y si tú te va’ (Ah), llegan veinte má’ (Tú lo sabe’, mami)
– Ал егер сіз “(Ах) “деп айтсаңыз, тағы жиырма адам келеді (сіз мұны білесіз”, анашым).
Si me pongo, te olvido, tú sabes que soy capaz (Obvio)
– Егер мен киінсем, мен сені ұмытып кетемін, сен менің қабілетті екенімді білесің (Анық)
El problema es que yo no quiero (Nah), quiero besarme contigo na’ má’ (Na’ má’)
– Мәселе мынада, мен қаламаймын (Жоқ), мен сенімен ” ма “(На “ма”) туралы сөйлескім келеді.
Quiero perrear contigo na’ má’, chi-chi-chingar contigo na’ má’
– Менің трахнуть сенімен на-ма, чи-чи-трахнуть сенімен на-ма

En cuerpo sigues presente
– Денеде сіз әлі де барсыз
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Менің төсегімде емес, менің ойымда
Contigo todo era diferente
– Сізбен бәрі басқаша болды
Todavía sigues presente (Ey)
– Сіз әлі де қатысасыз (Иә)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Менің төсегімде емес, менің ойымда
A tu lado to’ era diferente
– Сіздің қасыңызда ” бәрі басқаша болды
Todavía sigues presente (Woh-woh-woh-woh)
– Сіз әлі де қатысасыз (Во-во-во-во)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Менің төсегімде емес, менің ойымда
Contigo todo era diferente
– Сізбен бәрі басқаша болды
Todavía sigues presente (Eh-eh-eh)
– Сіз әлі де қатысасыз (Эх-эх-эх)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Менің төсегімде емес, менің ойымда
A tu lado to’ era diferente
– Сіздің қасыңызда ” бәрі басқаша болды

(Sigues presente)
– (Әлі де бар)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Менің төсегімде емес, менің ойымда)
(Contigo todo era diferente)
– (Сізбен бәрі басқаша болды)
(Todavía sigues presente)
– (Сіз әлі де барсыз)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Менің төсегімде емес, менің ойымда)
(A tu lado to’ era diferente)
– (Сіздің жаныңызда “басқаша болды”)
El verano pasa rápido (Todavía sigues presente)
– Жаз тез өтеді (сіз әлі осындасыз)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Менің төсегімде емес, менің ойымда)
El verano ya va a acabar (Contigo todo era diferente)
– Жаз аяқталуға жақын (сізбен бәрі басқаша болды)
(Todavía sigues presente)
– (Сіз әлі де барсыз)
Y no quiero que termine (No en mi cama, pero sí en mi mente)
– Мен мұның аяқталғанын қаламаймын (төсегімде емес, ойымда)
Sin que te lo vuelva a dar (A tu lado to’ era diferente)
– Мен оны сізге тағы бір рет бермей-ақ (сіздің жаныңызда “бәрі басқаша болды”)


Quevedo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: