Videoklip
Dalszöveg
¿Qué hago solo, ma, si hoy es 7 del 7?
– Mit csinálok egyedül, Anya, ha ma 7 a 7-ből?
¿Cuándo le cogí este miedo a to’ lo que me compromete?
– Mikor kaptam ezt a félelmet, hogy ‘ mi veszélyezteti engem?
Pensé que sería feliz estando bien algarete, durmiendo con cualquiera
– Azt hittem, boldog leszek, ha jól vagyok, ha lefekszem valakivel.
Y si supiera’ que llevo un mes igual
– És ha tudnám ,hogy egy hónapja ugyanaz vagyok
Tus fotos con él me sientan fatal, y finjo aunque no me da igual
– A vele készült fotói szörnyen érzik magukat Nekem, és úgy teszek, mintha nem érdekelne
Aquí estoy listo si él no te habla
– Itt készen állok, ha nem beszél veled
Le llego quickly pa’ darte tabla
– Gyorsan eljutok hozzá, hogy asztalt adjak neked
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– A felhúzott chat, lie ‘ O az ágyon
Esperando que me hable’ cuando él no te habla
– Várja, hogy beszéljen velem, amikor nem fog beszélni veled
Mami, no me hable’
– Anyu, ne beszélj hozzám’
Esto es pa’ olvidarte, échame un cable (Cable)
– Ez az, hogy ‘ felejtsd el, dobj nekem egy kábelt (kábel)
Jeje, que si no, no lo consigo, no lo consigo, mami, no lo consigo (Eh)
– Hehe, Ha nem, nem értem, nem értem, anyu, nem értem (Eh)
Explícame cómo olvido (Oh-oh) ese piercing de tu ombligo (Oh-oh)
– Magyarázd el nekem, hogyan felejtem el (ó-ó) a köldök piercingjét (Ó-ó)
Ey, y to’ lo que hay más abajo, baby, cuando nos tocábamos
– Hé, és arra, ami odalent van, bébi, amikor megérintettük
Siempre se mojaba to’ hasta el amanecer, uh
– Mindig vizes lett…til dawn, uh
La última vez te lo metí porque dijiste que no estabas con él
– Legutóbb azért tettem beléd, mert azt mondtad, nem vagy vele
Fallo mío por confiar en una infiel (Infiel)
– Az én hibám, hogy megbíztam egy hitetlenben (hitetlen)
Mala y adicta a fallar
– Rossz és rabja a kudarcnak
Qué fácil soy de engañar (Sí)
– Milyen könnyű becsapni (Igen)
Juré no verte otra ve’, pero sé que aun así (Yo)
– Megesküdtem, hogy soha többé nem látlak’, de tudom, hogy még mindig (én)
Caería una y mil vece’ en tu juego mientras tú sigas queriendo jugar
– Egyszer és ezerszer elesnék a játékodban, amíg még játszani akarsz
Te veo en todos lado’ aunque cambie de lugar
– Mindenhol látlak ‘ még akkor is, ha helyet cserélek
Y claro que duele, au, si hace un año tú jangueaba’ a mi la’o
– És persze fáj, au, ha egy évvel ezelőtt jangueaba ‘to my la’ o
Esperando se me derritió el hela’o
– Waiting for my hela ‘ o olvadt
Y si ahora tú me hablara’ volvería, aunque ya dé igual
– És ha most beszélnél velem, visszajönnék, még ha nem is számít
Aquí estoy listo si él no te habla
– Itt készen állok, ha nem beszél veled
Le llego quickly pa’ darte tabla
– Gyorsan eljutok hozzá, hogy asztalt adjak neked
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– A felhúzott chat, lie ‘ O az ágyon
Esperando que me hable’ cuando él no te habla (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
– Várja, hogy beszéljen velem ‘ amikor nem beszél veled (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Sigues presente
– Még mindig jelen vagy
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Nem az ágyamban, hanem a fejemben
Contigo-Contigo todo era diferente
– Veled – veled minden más volt
Todavía sigues presente
– Még mindig jelen vagy
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Nem az ágyamban, hanem a fejemben
(A tu—A tu lado to’ era diferente)
– (Az Ön-az Ön oldalán, hogy ‘ más volt)
Todavía sigues presente
– Még mindig jelen vagy
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Nem az ágyamban, hanem a fejemben
Contigo todo era diferente
– Veled minden más volt
Todavía sigues presente
– Még mindig jelen vagy
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Nem az ágyamban, hanem a fejemben
A tu lado to’ era diferente
– Az Ön oldalán, hogy ‘ más volt
Y si tú te va’ (Ah), llegan veinte má’ (Tú lo sabe’, mami)
– És ha elmész ‘(Ah), még húsz jön ‘(tudod’, anyu)
Si me pongo, te olvido, tú sabes que soy capaz (Obvio)
– Ha felveszem, elfelejtem, tudod, hogy képes vagyok (nyilvánvaló)
El problema es que yo no quiero (Nah), quiero besarme contigo na’ má’ (Na’ má’)
– A probléma az ,hogy nem akarom (Nah), azt akarom, hogy veled na ‘ ma ‘(Na ‘ma’)
Quiero perrear contigo na’ má’, chi-chi-chingar contigo na’ má’
– Baszni akarok veled na-ma, chi-chi-baszni veled na-ma
En cuerpo sigues presente
– A testben még mindig jelen vagy
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Nem az ágyamban, hanem a fejemben
Contigo todo era diferente
– Veled minden más volt
Todavía sigues presente (Ey)
– Még mindig jelen vagy (Ey)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Nem az ágyamban, hanem a fejemben
A tu lado to’ era diferente
– Az Ön oldalán, hogy ‘ más volt
Todavía sigues presente (Woh-woh-woh-woh)
– Még mindig jelen vagy (Woh-woh-woh-woh)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Nem az ágyamban, hanem a fejemben
Contigo todo era diferente
– Veled minden más volt
Todavía sigues presente (Eh-eh-eh)
– Még mindig jelen vagy (Eh-eh-eh)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Nem az ágyamban, hanem a fejemben
A tu lado to’ era diferente
– Az Ön oldalán, hogy ‘ más volt
(Sigues presente)
– (Még mindig jelen van)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Nem az ágyamban, hanem a fejemben)
(Contigo todo era diferente)
– (Minden más volt veled)
(Todavía sigues presente)
– (Még mindig jelen vagy)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Nem az ágyamban, hanem a fejemben)
(A tu lado to’ era diferente)
– (Az Ön oldalán, hogy ‘ más volt)
El verano pasa rápido (Todavía sigues presente)
– A nyár gyorsan megy (még mindig körül vagy)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Nem az ágyamban, hanem a fejemben)
El verano ya va a acabar (Contigo todo era diferente)
– A nyár hamarosan véget ér (veled minden más volt)
(Todavía sigues presente)
– (Még mindig jelen vagy)
Y no quiero que termine (No en mi cama, pero sí en mi mente)
– És nem akarom, hogy vége legyen (nem az ágyamban, hanem a fejemben)
Sin que te lo vuelva a dar (A tu lado to’ era diferente)
– Anélkül, hogy újra megadnám neked (melletted, hogy ‘ más volt)
