JID – Animals (Pt. I) Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

Phew, look
– Ufa, olha

Please don’t bring no scare business to me
– Por favor, não traga nenhum negócio de susto para mim
I fear no man, no hand-holdin’
– Não temo nenhum homem, nenhuma mão segurando
Banana clips, a chimpanzee to rip at me
– Clipes de Banana, um chimpanzé para me rasgar
The tip ain’t cheap, the dick ain’t free
– A gorjeta não é barata, a pila não é de graça
I ain’t no bitch, a bitch ain’t me, I beat up beats
– Eu não sou nenhuma cadela, uma cadela não sou eu, eu bati batidas
I been upbeat, you been on me
– Eu fui otimista, você esteve em mim
You bet on me? Who better than me?
– Apostaste em mim? Quem melhor do que eu?
You better believe it never could be, I’m ready to eat
– É melhor você acreditar que nunca poderia ser, Estou pronto para comer
They better get it ready for me, I’m killin’ the scene
– É melhor eles prepararem-se para mim, estou a matar a cena
They gotta get a medical team, the gun a machine
– Eles têm de arranjar uma equipa médica, a arma uma máquina
The tongue is a gun, it come with a beam
– A língua é uma arma, vem com um feixe
It come in the red, it come in the green
– Vem no vermelho, vem no verde
And somebody scared ’cause nobody seen it
– E alguém com medo porque ninguém viu
Get him a bed and get him a king, and get a machete
– Arranja-lhe uma cama e arranja-lhe um rei, e arranja-lhe um facão
Give it a swing, I’m thinkin’ of deadly things
– Dê-lhe um balanço, estou a pensar em coisas mortais
D-d-drinkin’ red drink (Uh), red rum, red rum (Look), 1-5-1, ’87 (Uh)
– D-d-drinkin’ red drink (Uh), rum vermelho, rum vermelho (veja), 1-5-1, ’87 (Uh)
Look alive, lil’ nigga, they be livin’ a lie
– Olhe vivo, Lil ‘ nigga, eles estão vivendo uma mentira
I never believe the song that said they could fly
– Eu nunca acredito na música que dizia que eles podiam voar
The last nigga I seen tried it, did it and died
– O último negro que vi tentou, fez e morreu
Get a better disguise, you ain’t figured it out
– Obter um disfarce melhor, você não descobriu isso
Niggas ain’t tryna get victimized
– Os manos não estão a tentar ser vitimados
I got a pit and a clip, finna sick the boy
– Eu tenho um buraco e um clipe, finna doente o menino
Don’t nobody wanna get sent to God
– Ninguém quer ser enviado a Deus
The stick hit through meat like a shish kebob (Ayy, c’mon, like, bro)
– O pau bateu na carne como um shish kebob (Ayy, vamos lá, Tipo, mano)
Take it up with the boss, man, I’m good at my job
– Fale com o chefe, cara, eu sou bom no meu trabalho
It’s not a walk in a park ’cause I’m in a metropolis
– Não é um passeio num parque porque estou numa metrópole
I’m lost in a thought, but escapin’ the darkness
– Estou perdido num pensamento, mas escapando da escuridão
Caught the broad day, like sun and parked it
– Apanhei o Largo dia, como o sol, e estacionei-o
Felt the force and found my flow, the faucet
– Senti a força e encontrei o meu fluxo, a torneira
Kept the course ahead, no matter the cost
– Manteve o curso à frente, não importa o custo
I only eat what I kill, do away with the carcass
– Eu só como o que Mato, acabo com a carcaça
Monster dreadlockness, similar concepts
– Dreadlockness monstro, conceitos semelhantes

(A dreadlockness monster, a monster, ah)
– (Um monstro de dreadlockness, um monstro, ah)

I’m a crazy man, I had to get into the game again
– Eu sou um homem louco, eu tive que entrar no jogo novamente
I’m seein’ the lights, I’m lookin’ at the lay of the land
– Estou vendo as luzes, estou olhando para a configuração da terra
I’m in command like I’m Jayden Daniels, breakin’ in
– Eu estou no comando como eu sou Jayden Daniels, arrombando
Can’t evade a vandal, nigga, save the scandal
– Não posso fugir de um vândalo, negro, salvar o escândalo
Service candle lit ’cause your man a bitch
– Vela de serviço acesa porque o teu homem é uma cabra
I tried to understand but I’m lackin’ the bandwith
– Eu tentei entender, mas eu estou faltando a largura de banda
A rock in a hard place, crack in a sandwich
– Uma pedra em um lugar duro, rachadura em um sanduíche
The cards I was handed determined the gambit
– As cartas que me foram entregues determinaram o gambito
It made me the man, but it turned me into Manson
– Isso fez de mim o homem, mas me transformou em Manson
Son of a madman Max, minimal chances
– Filho de um louco Max, chances mínimas
Shakin’ the hand, white man take it to taxes
– Sacudindo a mão, o homem branco leva-a aos impostos
Suit and a tie, not fly, ride in a backseat of a taxi
– Terno e gravata, não voar, andar no banco de trás de um táxi
I feel like Tyrese Maxey, I’m a zone Sixer, but I’m a hell of a athlete
– Eu me sinto como Tyrese Maxey, eu sou um Zone Sixer, mas eu sou um grande atleta
Doin’ the rap shit, take a look at the rap sheet
– Fazendo a merda do rap, dê uma olhada na folha de rap
Nigga’s a random, ratchet, here with a black queen
– Nigga é um random, ratchet, aqui com uma rainha negra
Angela Bassett, put a tab of acid on your tongue
– Angela Bassett, põe uma aba de ácido na língua
I ain’t never takin’ a bump
– Eu nunca vou dar uma pancada
But I can put it in a package, you give me a lump sum
– Mas eu posso colocá – lo em um pacote, você me dá um montante fixo
Then put it in a bag in the back of a trunk
– Em seguida, coloque-o em um saco na parte de trás de um porta-malas
I heard thump, thump, thump, thump, bangin’ the bass
– Eu ouvi baque, baque, baque, baque, batendo o baixo
I’m breakin’ the bread, the breakfast, I’m bringin’ the bacon
– Estou partindo o pão, o café da manhã, estou trazendo o bacon
Slangin’ the sausage, crackin’ the egg over your face
– Slangin ‘a salsicha, crackin’ o ovo sobre o seu rosto
I’m half-amazin’, half man and half alien
– Estou meio espantoso, meio homem e meio estrangeiro
Yeah, patience been paper thin, I plant a flag in every place I’m in
– Sim, a paciência foi fina como papel, eu planto uma bandeira em todos os lugares em que estou
Pace has been immense, it’s not a race, but I been chasin’ it
– O ritmo tem sido imenso, não é uma corrida, mas eu tenho perseguido
Been unforsaken, only placin’ faith in the hands that turned the staff into a snake
– Não foi esquecido, apenas depositando fé nas mãos que transformaram o cajado numa cobra
And then a snake into a staff again
– E então uma cobra em um cajado novamente
The average couldn’t start to establish the type of bag I’m in
– A média não pôde começar a estabelecer o tipo de bolsa em que estou
The nappiest, East Atlanta—
– The nappiest, East Atlanta—
Rappin’ erratic, righteous and ratchet ’cause that’s what’s happenin’
– Rappin ‘ errático, justo e catraca porque é isso que está acontecendo
Yellin’ from the mountains so loud, it could start a avalanche
– Amarelando das montanhas tão alto que poderia começar uma avalanche
We in Babylon, by the way, you, brother, be babblin’
– Nós, na Babilônia, a propósito, você, irmão, esteja balbuciando
You out of chances, I can’t overextend a olive branch
– Você sem chances, Eu não posso estender demais um ramo de Oliveira
Fuck the bargainin’, we bargin’ in, let the car spin
– Foda-se a barganha, nós barganhamos, deixamos o carro girar
Push a Porsche with the nine, one-one like I’m Micah Parsons
– Empurre um Porsche com os nove, Um-Um Como se eu fosse Micah Parsons
When attackin’ a target, half a sack when they sent the blitz
– Ao atacar um alvo, meio saco quando enviaram a blitz
It’s a rapid departure, real rappers cease to exist
– É uma partida rápida, rappers reais deixam de existir
Like it’s open season, soon as they seen him, it’s, “Oh, shit”
– Como se fosse época aberta, assim que o viram, é, “oh, merda”
Baow, baow, eight-one like Kobe in ’06
– Baow, baow, oito-um como Kobe em ’06
Head bowed, pray for ’em while you load this 45th
– Cabeça baixa, reza por eles enquanto carregas este 45o
23, y’ain’t started, but hit the Jordan with the Pippen assist
– 23, y’Ain não começou, mas atingiu o Jordão com a ajuda de Pippen
Another plot is just a twist in the script
– Outro enredo é apenas uma reviravolta no roteiro
If we beefin’, let’s get into some ol’ biblical shit
– Se nós reforçarmos, vamos entrar em alguma velha merda Bíblica
Ain’t no tweetin’, see you, goodnight, and then proceed with a kiss
– Ain’T no tweetin’, vejo você, boa noite, e então prossiga com um beijo
For the dead, watch for the threads, niggas can’t bleed on my fit
– Para os mortos, cuidado com os fios, manos não podem sangrar no meu ajuste
Put to bed, now we even Steven, keep a Stephen A. Smith
– Coloque para a cama, agora até Steven, mantenha um Stephen A. Smith
And a Wess’, fuck all that screamin’ shit and beatin’ your chest
– E um Wess’, foda-se toda essa merda gritando e batendo no seu peito
Momma says mentality breathes into a seed of success
– Mamãe diz que a mentalidade respira em uma semente de sucesso
And I’m between it, but best believe, I ain’t perceivin’ no threats
– E eu estou entre isso, mas melhor acreditar, Eu não estou percebendo nenhuma ameaça
With allegiance, alliance, leave me out of y’all shit, I’m a lion, I’m lyin’, relax
– Com lealdade, Aliança, deixe – me fora de vocês, eu sou um leão, estou mentindo, relaxe
You know the facts of the sleeping giant, align me with that
– Você conhece os fatos do gigante adormecido, alinhe-me com isso
Nigga, Goliath’s a bitch, hit with a rock and a sack
– Negro, o Golias é uma cabra, atingido por uma pedra e um saco
My nigga ride with a stick, flippin’ a rock and, oh, wait
– Meu negro cavalga com um pau, lançando uma pedra e, oh, espere
Nothin’ too hard to predict, know shit been hard where you at
– Nada muito difícil de prever, sabe merda foi difícil onde você está
But if I lost you, then I bring it back
– Mas se eu te perdi, então eu trago de volta

I beat up a beat like a drum machine did somethin’ to me
– Eu bati uma batida como uma bateria eletrônica fez algo comigo
You don’t wanna go and bump into me, I jump into beef so comfortably
– Você não quer ir e esbarrar em mim, eu pulo na carne tão confortavelmente
I’m not comfortable with no conflict, I’ve come for the bull
– Não me sinto confortável com nenhum conflito, eu vim para o touro
Gimme them horns, gimme that rose bush, gimme them thorns
– Dá-lhes chifres, dá-me aquela roseira, dá-lhes espinhos
I’m another breed, I’m a different animal
– Eu sou outra raça, eu sou um animal diferente
Y’all make me yawn, like a strand of wool (Ugh)
– Todos me fazem bocejar, como um fio de lã (Ugh)
I’m intangible, but your hands are full
– Eu sou intangível, mas suas mãos estão cheias
And your lil’ underpants are pulled all the way down to your ankles
– E as tuas cuecas estão puxadas até aos tornozelos
You’re gettin’ spanked and I’m your father
– Estás a ser espancado e eu sou o teu pai
Told ya I’m a soldier, I just showed up in a wife-beater tank and I’ma demolish
– Disse-te que sou um soldado, acabei de aparecer num tanque de batedeira e vou demolir
I always said when I didn’t have a dime to my name and lived in squalor
– Eu sempre disse quando não tinha um centavo em meu nome e vivia na miséria
If I had three quarters, two dimes and a nickel
– Se eu tivesse três quartos, duas moedas e um níquel
I wouldn’t change for a dollar
– Eu não mudaria por um dólar
But I signed 50 Cent and put him in my piggy bank
– Mas assinei 50 cêntimos e coloquei-o no meu cofrinho
And I ain’t gonna apolo—
– E eu não vou apolo—
—Gize to you for what the fuck I do, my advice to you, get five bazookas
– – Gize para você pelo que diabos eu faço, meu conselho para você, pegue cinco bazucas
Some type of nuke, a knife or Ruger the size of two guns
– Algum tipo de arma nuclear, uma faca ou Ruger do tamanho de duas armas
‘Cause I’m sprayin’ the Rossi like I’m N.W.A. and the Posse
– Porque estou pulverizando o Rossi como se fosse N. W. A. e o bando
Just like Yella, Ren, Dre and them taught me
– Assim como Yella, Ren, Dre e eles me ensinaram
Man, look at all the mayhem I’m causing
– Cara, olhe para todo o caos que estou causando
That’s prolly why I stay in the hot seat
– É por isso que fico na berlinda
With these magazines, I act out like Ye and his cousin
– Com essas revistas, eu atuo como você e seu primo
Little cocksucker, I’m sprayin’ and bustin’
– Filho da puta, estou a pulverizar e a rebentar
Your shit sucks dick, stop sayin’ it doesn’t
– A tua merda não presta, pára de dizer que não
That’s probably the reason there’s nothin’ you’ve bodied of recent
– Essa é provavelmente a razão pela qual não há nada de recente
I feel like I just walked in and seen you naked, ’cause you not even decent
– Sinto que entrei e vi-te nua, porque nem sequer és decente
Get ripped like my school clothing
– Rasgue-se como a roupa da minha escola
Like a sleeping cow, I’m bulldozing
– Como uma vaca Adormecida, estou a arrasar
A rap god since my socks were holey
– Um deus do rap desde que as minhas meias estavam furadas
Was on that block like a soccer goalie
– Estava naquele quarteirão como um goleiro de futebol
Ma’ could not control me, Glocks, I’m toting
– Ma ‘ não podia me controlar, Glocks, eu estou carregando
Lock and loading, rock and rolling, rock a Rollie
– Bloqueio e carregamento, rock and rolling, rock a Rollie
Guacamole, mostaccioli, like this flow, you’re out of pocket, homie
– Guacamole, mostaccioli, como este fluxo, você está fora do bolso, mano
Y’all could only hope to catch the flow, but if you know, you know
– Vocês só podiam esperar apanhar o fluxo, mas se sabem, sabem
I told you hoes to slow your rolls before you go and throw your whole career up in the toilet bowl, enjoy the G.O.A.T
– Eu disse-lhe enxadas para retardar seus rolos antes de ir e jogar toda a sua carreira no vaso sanitário, aproveite o G. O. A. T
This my house of horrors, like a brothel
– Esta minha casa de horrores, como um bordel
I done put Ja Rule through it like a law school
– Eu fiz o Ja Rule passar por isso como uma faculdade de direito
Keep it a stack, like pancakes, I’m awful
– Mantenha uma pilha, como panquecas, eu sou horrível
So many plaques from Belgium, got a wall full
– Tantas placas da Bélgica, tem uma parede cheia
In fact, you would hate my walls, they’re all full
– Na verdade, você odiaria minhas paredes, elas estão todas cheias
They call me Marshall, but I’m unlawful
– Chamam-me Marshall, mas sou ilegal
Is it Groundhog’s Day or déjà vu?
– É o Dia da marmota ou o dia da Marmota?
Won’t stop, period, post-menopausal
– Não vai parar, período, pós-menopausa
Go so postal that most postman’ll pause, I’ll slaughter the rhyme
– Vá tão postal que a maioria carteiro vai fazer uma pausa, eu vou matar a rima
These flows gonna boggle the mind
– Esses fluxos vão confundir a mente
Y’all get in line, you’re talkin’ to Einstein
– Entrem na fila, estão a falar com o Einstein
Fuck walkin’ the line, I’m joggin’ it
– Foda-se andando na linha, estou correndo
I’m a cross between a dog and a juvenile-ish, motherfuckin’ childish punk
– Eu sou um cruzamento entre um cão e um punk Infantil Juvenil
And I be poppin’ the most wildest junk
– E estou a fazer o lixo mais selvagem
And I’m known as the prick that’s not to fuck wit’
– E eu sou conhecido como o idiota que não é para foder
Call me erectile dysfunction, my ballistic missile is launchin’
– Chama-me disfunção eréctil, o meu míssil balístico está a ser lançado
I’m wildin’ like Seven Mile and Runyon, bunch of violent gunmen
– Estou selvagem como Seven Mile e Runyon, bando de homens armados violentos
I do it like Puff do it, tell my hitters to hit him up, “Do it”
– Eu faço isso como Puff faz isso, diga aos meus rebatedores para bater nele,”faça isso”
So like my middle fingers to a Tupac song, you know that I put ’em up to it
– Então, como meus dedos médios para uma música Tupac, você sabe que eu colocá-los até ele
12-gauge at the age of twelve, caged-up self-rage, I been raisin’ Hell
– Calibre 12 com a idade de doze anos, auto-raiva enjaulada, eu estava passando o inferno
Like I’m Joe, Jam Master Jay and Darryl, brace yourself
– Como se eu fosse o Joe, O Jam Master Jay e o Darryl, Preparem-se
It’s about to be a fuckin’ shootout like the OK Corral
– Está prestes a ser um tiroteio como o OK Corral
Bounty on me like a paper towel
– Recompensa por mim como uma toalha de papel
They want me to go on the straight and narrow
– Eles querem que eu vá na reta e estreita
Like the same shape that they make an arrow
– Como a mesma forma que eles fazem uma flecha
Never sell out for the fame and wealth
– Nunca se venda pela fama e riqueza
Dave Chappelle of the rap game, I’m never gonna play myself
– Dave Chappelle do jogo do rap, eu nunca vou jogar sozinho
Closest I ever came’s 8 Mile, but the fuckin’ pain I felt
– As 8 milhas mais próximas que cheguei, mas a porra da dor que senti
When I lost Proof, couldn’t explain how that devil came down
– Quando perdi a prova, não consegui explicar como esse diabo desceu
Then in one fell, he swooped, look at how foul he’s stooped
– Então, em uma queda, ele mergulhou, veja o quão sujo ele está curvado
Had to throw in that towel, regroup, like Sean O’Malley, still that mouthy youth
– Tive que jogar aquela toalha, reagrupar-me, como Sean O’Malley, ainda aquele jovem falador
This here the finale, try to rally troops, better round up and corral recruits
– Este aqui o final, tentar reunir as tropas, melhor reunir e encurralar recrutas
But no matter how many you tally to surround these two
– Mas não importa quantos você conte para cercar esses dois
You gon’ fuck around and find out just what the fuck we about when you see how we shoot
– Você vai foder e descobrir exatamente o que diabos nós sobre quando você vê como nós atiramos
And I ain’t talkin’ about how we hoop when you lay up in a motherfuckin’ alley, oops
– E eu não estou falando sobre como nós nos juntamos quando você se deita em um beco, oops
It’s like a Xanadu for every Xan’ I do, what I plan to do is take a pink and a blue
– É como um Xanadu para cada Xan ‘ que eu faço, o que eu pretendo fazer é pegar um rosa e um azul
Hand a few to me, I’ll brutally damage you, I could never stand to lose
– Entregue alguns para mim, eu vou brutalmente prejudicá-lo, eu nunca poderia ficar a perder
I’m bananas, you motherfuckers can’t do it sicker than I do
– Eu sou bananas, seus filhos da puta não podem fazê-lo mais doente do que eu
You couldn’t get rid of this shit with Tamiflu
– Não conseguias livrar-te desta merda com Tamiflu
Cannibals, you little bitch, me and JID are just like bestiality, we fuckin’ animals
– Canibais, sua putinha, eu e o JID somos como bestialidade, nós, malditos animais
I’m back and I’m body baggin’ ’em, toe-taggin’ ’em in the back of the Volkswagen
– Eu estou de volta e eu estou corpo baggin ”em, toe-taggin ” em na parte de trás do Volkswagen
And draggin’ them hoebags and I’m throat-gaggin’ ’em
– E a arrastá-los e estou a engasgar-lhes a garganta
‘Til I get thrown back in the paddy wagon and back on the Prozac
– Até eu ser atirado de volta para a carroça e voltar para o Prozac
And I know that, but I’m so bad with a notepad that it don’t matter
– E eu sei disso, mas sou tão mau com um bloco de notas que não importa
The G.O.A.T.’s back, finna go at anyone who got the gonads or cojones, yeah
– O G. O. A. T. está de volta, finna vai para qualquer um que tenha as gónadas ou cojones, sim


JID

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: