Clip Video
Versuri
Phew, look
– Pfiu, uite
Please don’t bring no scare business to me
– Vă rugăm să nu aduce nici o afacere sperie pentru mine
I fear no man, no hand-holdin’
– Nu mă tem de nici un om, nici o mână-Holding’
Banana clips, a chimpanzee to rip at me
– Banana Clipuri, un cimpanzeu pentru a rupe la mine
The tip ain’t cheap, the dick ain’t free
– Bacșișul nu e ieftin, scula nu e gratis
I ain’t no bitch, a bitch ain’t me, I beat up beats
– Nu sunt nici o cățea, o cățea nu sunt eu, am bătut bate
I been upbeat, you been on me
– Am fost optimist, ai fost pe mine
You bet on me? Who better than me?
– Pariezi pe mine? Cine mai bun decât mine?
You better believe it never could be, I’m ready to eat
– Ar fi bine să crezi că nu ar putea fi niciodată, sunt gata să mănânc
They better get it ready for me, I’m killin’ the scene
– Ar fi bine să-l pregătească pentru mine, omor scena
They gotta get a medical team, the gun a machine
– Ei trebuie să obțină o echipă medicală, arma o mașină
The tongue is a gun, it come with a beam
– Limba este o armă, vine cu o grindă
It come in the red, it come in the green
– Vine în roșu, vine în verde
And somebody scared ’cause nobody seen it
– Și cineva speriat pentru că nimeni nu l-a văzut
Get him a bed and get him a king, and get a machete
– Ia-i un pat și să-l un rege, și de a lua o macetă
Give it a swing, I’m thinkin’ of deadly things
– Dă-i un leagăn, mă gândesc la lucruri mortale
D-d-drinkin’ red drink (Uh), red rum, red rum (Look), 1-5-1, ’87 (Uh)
– D-D-drinkin ‘băutură roșie (Uh), ROM roșu, ROM roșu( uite), 1-5-1,’ 87 (Uh)
Look alive, lil’ nigga, they be livin’ a lie
– Uită-te în viață, Lil ‘ negrule, ei trăiesc o minciună
I never believe the song that said they could fly
– Nu cred niciodată cântecul care spunea că pot zbura
The last nigga I seen tried it, did it and died
– Ultimul negru pe care l-am văzut a încercat, a făcut-o și a murit
Get a better disguise, you ain’t figured it out
– Ia-ți o deghizare mai bună, nu ți-ai dat seama
Niggas ain’t tryna get victimized
– Negrii nu este tryna obține victimizat
I got a pit and a clip, finna sick the boy
– Am o groapă și un clip, finna bolnav băiatul
Don’t nobody wanna get sent to God
– Nimeni nu vrea să fie trimis la Dumnezeu
The stick hit through meat like a shish kebob (Ayy, c’mon, like, bro)
– Bățul a lovit prin carne ca un kebob shish (Ayy, c ‘ mon, like, bro)
Take it up with the boss, man, I’m good at my job
– Ia-o cu seful, omule, eu sunt bun la treaba mea
It’s not a walk in a park ’cause I’m in a metropolis
– Nu este o plimbare într-un parc pentru că sunt într-o metropolă
I’m lost in a thought, but escapin’ the darkness
– Sunt pierdut într-un gând, dar scăpând de întuneric
Caught the broad day, like sun and parked it
– Prins zi largă, cum ar fi soarele și parcat-o
Felt the force and found my flow, the faucet
– Simțit forța și a găsit Fluxul meu, robinet
Kept the course ahead, no matter the cost
– A păstrat cursul înainte, indiferent de cost
I only eat what I kill, do away with the carcass
– Mănânc doar ceea ce ucid, îndepărtez carcasa
Monster dreadlockness, similar concepts
– Monster dreadlockness, concepte similare
(A dreadlockness monster, a monster, ah)
– (Un monstru dreadlockness, un monstru, ah)
I’m a crazy man, I had to get into the game again
– Sunt un om nebun, a trebuit să intru din nou în joc
I’m seein’ the lights, I’m lookin’ at the lay of the land
– Văd luminile, mă uit la pământ
I’m in command like I’m Jayden Daniels, breakin’ in
– Sunt la comandă ca și cum aș fi Jayden Daniels, intrând prin efracție
Can’t evade a vandal, nigga, save the scandal
– Nu se poate sustrage un vandal, negrule, salva scandalul
Service candle lit ’cause your man a bitch
– Serviciu lumânare aprins pentru că omul tău o cățea
I tried to understand but I’m lackin’ the bandwith
– Am încercat să înțeleg, dar îmi lipsește trupa
A rock in a hard place, crack in a sandwich
– O piatră într-un loc greu, crack într-un sandwich
The cards I was handed determined the gambit
– Cărțile care mi-au fost înmânate au determinat Gambitul
It made me the man, but it turned me into Manson
– M-a făcut omul, dar m-a transformat în Manson
Son of a madman Max, minimal chances
– Fiul unui nebun Max, șanse minime
Shakin’ the hand, white man take it to taxes
– Shakin ‘ mâna, omul alb ia-l la taxe
Suit and a tie, not fly, ride in a backseat of a taxi
– Costum și o cravată, nu zbura, plimbare într-o bancheta din spate a unui taxi
I feel like Tyrese Maxey, I’m a zone Sixer, but I’m a hell of a athlete
– Mă simt ca Tyrese Maxey, sunt o zonă Sixer, dar eu sunt un iad de un atlet
Doin’ the rap shit, take a look at the rap sheet
– Făcând rahatul de rap, uită-te la cazier
Nigga’s a random, ratchet, here with a black queen
– Cioara e o întâmplare, clichet, aici cu o regină neagră
Angela Bassett, put a tab of acid on your tongue
– Angela Bassett, pune-ți o filă de acid pe limbă
I ain’t never takin’ a bump
– Nu iau niciodată un cucui
But I can put it in a package, you give me a lump sum
– Dar pot să-l pun într-un pachet, îmi dai o sumă forfetară
Then put it in a bag in the back of a trunk
– Apoi puneți-l într-o pungă în spatele unui portbagaj
I heard thump, thump, thump, thump, bangin’ the bass
– Am auzit tronc, tronc, tronc, tronc, bangin ‘ bas
I’m breakin’ the bread, the breakfast, I’m bringin’ the bacon
– Sparg pâinea, micul dejun, aduc șunca
Slangin’ the sausage, crackin’ the egg over your face
– Slangin ‘cârnați, crackin’ ou pe fata ta
I’m half-amazin’, half man and half alien
– Sunt pe jumătate uimitor, pe jumătate om și pe jumătate extraterestru
Yeah, patience been paper thin, I plant a flag in every place I’m in
– Da, răbdarea a fost subțire, plantez un steag în fiecare loc în care mă aflu
Pace has been immense, it’s not a race, but I been chasin’ it
– Ritmul a fost imens, nu este o cursă, dar am urmărit-o
Been unforsaken, only placin’ faith in the hands that turned the staff into a snake
– Fost unforsaken, numai placin ‘ credință în mâinile care au transformat personalul într-un șarpe
And then a snake into a staff again
– Și apoi un șarpe într-un personal din nou
The average couldn’t start to establish the type of bag I’m in
– Media nu a putut începe să stabilească tipul de sac sunt în
The nappiest, East Atlanta—
– The nappiest, Atlanta de Est—
Rappin’ erratic, righteous and ratchet ’cause that’s what’s happenin’
– Rappin ‘ neregulat, drept și clichet pentru că asta se întâmplă
Yellin’ from the mountains so loud, it could start a avalanche
– Urlând din munți atât de tare, ar putea declanșa o avalanșă
We in Babylon, by the way, you, brother, be babblin’
– Noi, în Babilon, apropo, tu, frate, să fie babblin’
You out of chances, I can’t overextend a olive branch
– Tu din sanse, eu nu pot supraextinde o ramură de măslin
Fuck the bargainin’, we bargin’ in, let the car spin
– La naiba cu bargainin’, ne bargin ‘ în, lasa masina de spin
Push a Porsche with the nine, one-one like I’m Micah Parsons
– Împinge un Porsche cu nouă, unu-unu ca eu sunt Micah Parsons
When attackin’ a target, half a sack when they sent the blitz
– Când au atacat o țintă, jumătate de sac când au trimis blitz – ul
It’s a rapid departure, real rappers cease to exist
– Este o plecare rapidă, rapperii adevărați încetează să mai existe
Like it’s open season, soon as they seen him, it’s, “Oh, shit”
– Ca și cum ar fi sezonul deschis, de îndată ce l-au văzut, este, “Oh, rahat”
Baow, baow, eight-one like Kobe in ’06
– Baow, baow, opt-unu ca Kobe în ’06
Head bowed, pray for ’em while you load this 45th
– Capul plecat, rugați-vă pentru ei în timp ce încărcați acest 45th
23, y’ain’t started, but hit the Jordan with the Pippen assist
– 23, y ‘ ain ‘ t a început, dar a lovit Iordania cu Pippen asista
Another plot is just a twist in the script
– Un alt complot este doar o răsucire în scenariu
If we beefin’, let’s get into some ol’ biblical shit
– Dacă ne întărim, hai să intrăm într-un rahat biblic
Ain’t no tweetin’, see you, goodnight, and then proceed with a kiss
– Nu este nici un tweetin’, ne vedem, noapte bună, și apoi continuați cu un sărut
For the dead, watch for the threads, niggas can’t bleed on my fit
– Pentru morți, ai grijă la fire, negrii nu pot sângera pe potrivirea mea
Put to bed, now we even Steven, keep a Stephen A. Smith
– Pune la culcare, acum noi chiar Steven, să păstreze un Stephen A. Smith
And a Wess’, fuck all that screamin’ shit and beatin’ your chest
– Și un Wess’, la naiba cu tot rahatul ăla țipător și bătându-ți pieptul
Momma says mentality breathes into a seed of success
– Mama spune mentalitatea respiră într-o sămânță de succes
And I’m between it, but best believe, I ain’t perceivin’ no threats
– Și eu sunt între ea, dar cel mai bine cred, eu nu este perceperea nici o amenințare
With allegiance, alliance, leave me out of y’all shit, I’m a lion, I’m lyin’, relax
– Cu loialitate, alianță, nu mă băga în rahat, sunt un leu, mint, relaxează-te
You know the facts of the sleeping giant, align me with that
– Știi faptele uriașului adormit, aliniază-mă cu asta
Nigga, Goliath’s a bitch, hit with a rock and a sack
– Negrule, Goliat e o cățea, lovit cu o piatră și un sac
My nigga ride with a stick, flippin’ a rock and, oh, wait
– Cioara mea merge cu un băț, flippin ‘ o piatră și, Oh, stai
Nothin’ too hard to predict, know shit been hard where you at
– Nimic prea greu pentru a prezice, știu rahat fost greu în cazul în care la
But if I lost you, then I bring it back
– Dar dacă te-am pierdut, atunci o aduc înapoi
I beat up a beat like a drum machine did somethin’ to me
– Am bătut un ritm ca o mașină de tobe a făcut ceva pentru mine
You don’t wanna go and bump into me, I jump into beef so comfortably
– Nu vrei să te duci și să te lovești de mine, sar în carne de vită atât de confortabil
I’m not comfortable with no conflict, I’ve come for the bull
– Nu sunt confortabil cu nici un conflict, am venit pentru Taur
Gimme them horns, gimme that rose bush, gimme them thorns
– Dă-mi coarnele, dă-mi tufa aia de trandafiri, dă-mi spini
I’m another breed, I’m a different animal
– Sunt o altă rasă, sunt un animal diferit
Y’all make me yawn, like a strand of wool (Ugh)
– Mă faceți să căsc, ca un fir de lână (Ugh)
I’m intangible, but your hands are full
– Sunt intangibil, dar mâinile tale sunt pline
And your lil’ underpants are pulled all the way down to your ankles
– Și chiloții tăi mici sunt trași până la glezne
You’re gettin’ spanked and I’m your father
– Esti Gettin ‘ spanked și eu sunt tatăl tău
Told ya I’m a soldier, I just showed up in a wife-beater tank and I’ma demolish
– Ți-am spus Eu sunt un soldat, tocmai am apărut într – un rezervor de soția-bătător și i ‘ ma demola
I always said when I didn’t have a dime to my name and lived in squalor
– Întotdeauna am spus când nu am avut un ban la numele meu și a trăit în mizerie
If I had three quarters, two dimes and a nickel
– Dacă aș avea trei sferturi, doi bănuți și un nichel
I wouldn’t change for a dollar
– Nu m-aș schimba pentru un dolar
But I signed 50 Cent and put him in my piggy bank
– Dar am semnat 50 Cent și l-am pus în pușculița mea
And I ain’t gonna apolo—
– Și nu voi apolo—
—Gize to you for what the fuck I do, my advice to you, get five bazookas
– – Gize pentru tine pentru ceea ce dracu fac, sfatul meu pentru tine, pentru a primi cinci bazookas
Some type of nuke, a knife or Ruger the size of two guns
– Un tip de bombă nucleară, un cuțit sau un Ruger de mărimea a două arme
‘Cause I’m sprayin’ the Rossi like I’m N.W.A. and the Posse
– Pentru că pulverizez Rossi ca și cum aș fi N. W. A. și Posse
Just like Yella, Ren, Dre and them taught me
– La fel cum m-au învățat Yella, Ren, Dre și ei
Man, look at all the mayhem I’m causing
– Omule, uită-te la tot haosul pe care îl cauzez
That’s prolly why I stay in the hot seat
– Asta e prolly de ce stau în scaunul fierbinte
With these magazines, I act out like Ye and his cousin
– Cu aceste reviste, mă comport ca voi și vărul său
Little cocksucker, I’m sprayin’ and bustin’
– Micul muist, eu sunt pulverizat și bustin
Your shit sucks dick, stop sayin’ it doesn’t
– Rahatul tău suge pula, nu mai spune că nu
That’s probably the reason there’s nothin’ you’ve bodied of recent
– Asta e, probabil, motivul pentru care nu e nimic ai corpolent de recente
I feel like I just walked in and seen you naked, ’cause you not even decent
– Mă simt de parcă tocmai am intrat și te-am văzut dezbrăcată, pentru că nici măcar nu ești decent
Get ripped like my school clothing
– Ia rupt ca hainele mele de școală
Like a sleeping cow, I’m bulldozing
– Ca o vacă de dormit, eu sunt Buldozer
A rap god since my socks were holey
– Un zeu rap de când șosetele mele erau găurite
Was on that block like a soccer goalie
– A fost pe acel bloc ca un portar de fotbal
Ma’ could not control me, Glocks, I’m toting
– Ma ‘ nu a putut controla mine, Glocks, eu sunt toting
Lock and loading, rock and rolling, rock a Rollie
– Blocare și încărcare, rock and rolling, rock a Rollie
Guacamole, mostaccioli, like this flow, you’re out of pocket, homie
– Guacamole, mostaccioli, ca acest flux, ești din buzunar, amice
Y’all could only hope to catch the flow, but if you know, you know
– Voi toți ar putea spera doar pentru a prinde fluxul, dar dacă știi, știi
I told you hoes to slow your rolls before you go and throw your whole career up in the toilet bowl, enjoy the G.O.A.T
– Ți-am spus sape pentru a încetini role dvs. înainte de a merge și arunca întreaga carieră în vasul de toaletă, bucurați-vă de G. O. A. T
This my house of horrors, like a brothel
– Aceasta casa mea de orori, ca un bordel
I done put Ja Rule through it like a law school
– Am făcut pune ja regulă prin ea ca o facultate de drept
Keep it a stack, like pancakes, I’m awful
– Păstrați-l un teanc, cum ar fi clatite, eu sunt groaznic
So many plaques from Belgium, got a wall full
– Atât de multe plăci din Belgia, a primit un perete plin
In fact, you would hate my walls, they’re all full
– De fapt, mi-ai urî pereții, toți sunt plini
They call me Marshall, but I’m unlawful
– Mi se spune Marshall, dar sunt ilegal
Is it Groundhog’s Day or déjà vu?
– Este Ziua marmotei sau D. J. V. V.?
Won’t stop, period, post-menopausal
– Nu se va opri, perioadă, postmenopauză
Go so postal that most postman’ll pause, I’ll slaughter the rhyme
– Du-te atât de poștale că cele mai multe postman ‘ ll pauză, voi sacrificare rima
These flows gonna boggle the mind
– Aceste fluxuri va boggle mintea
Y’all get in line, you’re talkin’ to Einstein
– Stați la coadă, vorbiți cu Einstein
Fuck walkin’ the line, I’m joggin’ it
– La naiba, merg pe linie, fac jogging
I’m a cross between a dog and a juvenile-ish, motherfuckin’ childish punk
– Sunt o încrucișare între un câine și un juvenil-ish, nenorocit copilăresc punk
And I be poppin’ the most wildest junk
– Și voi fi poppin ‘ cele mai sălbatice junk
And I’m known as the prick that’s not to fuck wit’
– Și eu sunt cunoscut ca imbecil care nu este de a dracu’wit’
Call me erectile dysfunction, my ballistic missile is launchin’
– Spune-mi disfuncție erectilă, racheta mea balistică se lansează
I’m wildin’ like Seven Mile and Runyon, bunch of violent gunmen
– Sunt sălbatic ca Seven Mile și Runyon, o grămadă de pistolari violenți
I do it like Puff do it, tell my hitters to hit him up, “Do it”
– O fac ca Puff o fac, spune hitters mele să-l lovească, ” Do it”
So like my middle fingers to a Tupac song, you know that I put ’em up to it
– Deci, ca degetele mele mijlocii la un cântec Tupac, știi că am pus-le până la ea
12-gauge at the age of twelve, caged-up self-rage, I been raisin’ Hell
– 12-ecartament la vârsta de doisprezece ani, în cuști-up auto-furie, am fost raisin ‘ iad
Like I’m Joe, Jam Master Jay and Darryl, brace yourself
– Ca și cum aș fi Joe, Jam Master Jay și Darryl, pregătește-te
It’s about to be a fuckin’ shootout like the OK Corral
– E pe cale să fie un schimb de focuri ca OK Corral
Bounty on me like a paper towel
– Recompensă pe mine ca un prosop de hârtie
They want me to go on the straight and narrow
– Ei vor să merg pe drept și îngust
Like the same shape that they make an arrow
– Ca aceeași formă pe care o fac o săgeată
Never sell out for the fame and wealth
– Nu vinde niciodată pentru faimă și bogăție
Dave Chappelle of the rap game, I’m never gonna play myself
– Dave Chappelle de la rap game, Nu mă voi juca niciodată
Closest I ever came’s 8 Mile, but the fuckin’ pain I felt
– Cel mai aproape am venit vreodată 8 Mile, dar durerea dracului am simțit
When I lost Proof, couldn’t explain how that devil came down
– Când am pierdut dovada, nu a putut explica modul în care diavolul a venit în jos
Then in one fell, he swooped, look at how foul he’s stooped
– Apoi, într-o a căzut, el swooped, uita-te la cât de fault el este aplecat
Had to throw in that towel, regroup, like Sean O’Malley, still that mouthy youth
– A trebuit să arunce în acel prosop, regrupa, cum ar fi Sean O ‘ Malley, încă că tineretul guraliv
This here the finale, try to rally troops, better round up and corral recruits
– Acest lucru aici final, încercați să raliu trupe, mai bine rotunji și recruți corral
But no matter how many you tally to surround these two
– Dar nu contează cât de multe vă corespund să înconjoare aceste două
You gon’ fuck around and find out just what the fuck we about when you see how we shoot
– O să te pui și o să afli despre ce naiba e vorba când o să vezi cum tragem
And I ain’t talkin’ about how we hoop when you lay up in a motherfuckin’ alley, oops
– Și eu nu vorbesc despre cum am hoop atunci când pune într-o nenorocită alee, oops
It’s like a Xanadu for every Xan’ I do, what I plan to do is take a pink and a blue
– Este ca un Xanadu pentru fiecare Xan ‘ fac, ceea ce am de gând să fac este să ia un roz și un albastru
Hand a few to me, I’ll brutally damage you, I could never stand to lose
– Mână câteva pentru mine, Te voi deteriora brutal, nu am putut sta să-și piardă
I’m bananas, you motherfuckers can’t do it sicker than I do
– Sunt banane, voi nenorociților nu o puteți face mai bolnav decât mine
You couldn’t get rid of this shit with Tamiflu
– Nu ai putut scăpa de rahatul ăsta cu Tamiflu
Cannibals, you little bitch, me and JID are just like bestiality, we fuckin’ animals
– Canibali, târfă mică, eu și JID suntem la fel ca bestialitatea, noi, animalele
I’m back and I’m body baggin’ ’em, toe-taggin’ ’em in the back of the Volkswagen
– M-am întors și le bag în corp, le bag în picioare în spatele Volkswagen-ului
And draggin’ them hoebags and I’m throat-gaggin’ ’em
– Și târându-le hoebags și eu sunt gât-gaggin ‘ le
‘Til I get thrown back in the paddy wagon and back on the Prozac
– Până voi fi aruncat înapoi în vagonul de orez și înapoi pe Prozac
And I know that, but I’m so bad with a notepad that it don’t matter
– Și știu asta, dar sunt atât de rău cu un blocnotes încât nu contează
The G.O.A.T.’s back, finna go at anyone who got the gonads or cojones, yeah
– G. O. A. T. înapoi, finna merge la oricine care a primit gonade sau cojones, da
