ווידעא קלעמערל
ליריקס
I mean the ears like vitamin C
– איך מיין די אויערן ווי וויטאַמין C
I mean yellow like bright as a bee
– איך מיין געל ווי העל ווי אַ בי
I mean the sun like bright as can be
– איך מיינען די זון ווי העל ווי קענען זיין
F80 knot you, tie it to me
– F80 קנופּ איר, בונד עס צו מיר
Just to get from A to B and ain’t drive it to see
– נאָר צו באַקומען פון אַ צו ב און איז ניט פאָר עס צו זען
The Palais, the Eiffel, Army won’t turn the parades off
– דער פּאַלאַיס, דער אייפֿעל, אַרמיי וועט נישט אָפּשטעלן די פּאַראַדעס
God bless Takeoff
– גאָט בענטשן דיקאָוט
I said I want the Rolls Royce with the drapes off
– איך האָב געזאָגט איך וויל די ראָללס רויס מיט די קאַרדינז אַוועק
And it ain’t electric so it’s way off
– און עס איז נישט עלעקטריש אַזוי עס איז ווייַט אַוועק
Send it back
– שיקט עס צוריק
Sending for the Gordo pies?
– שיקן פֿאַר די גאָרדאָ פּיעס?
Picked up the Turo and drive
– פּיקט אַרויף די טוראָ און פאָר
Straight up the 405
– גלײַך אַרויף די 405
The way that the boarders designed
– די וועג אַז די באָרדערס דיזיינד
I’m feeling like the lord of the skies
– איך פֿיל זיך ווי דער האר פֿון הימל
Arms like 2:45
– געווער ווי 2: 45
Hit ’em, make sure that he dies
– שלאָגן זיי, מאַכן זיכער אַז ער שטאַרבט
That text, won’t never reply
– אַז טעקסט, וועט קיינמאָל ענטפֿערן
The Feds came and collected my guys
– די פֿעדעראַלעס זענען געקומען און געזאמלט מײַנע מענטשן
The rain pours and I’m hearing it cries
– דער רעגן גיסט און איך הער עס וויינען
Went from heaters up to fevers up
– איז געגאנגען פון כיטערז אַרויף צו פיווערז אַרויף
Bitches in the back, the seat is up
– וויקס אין די צוריק, די אַוועקזעצן איז אַרויף
Now I’m ten times the E.B.I.T.D.A
– איצט בין איך צען מאָל די E. B. I. T. D. A.
If you let the money talk, who speaking up
– אויב איר לאָזן די געלט רעדן, וואס גערעדט אַרויף
I’m sleepwalking, y’all don’t dream enough
– איך בין סלימוואָקינג, איר אַלע טאָן ניט חלום גענוג
My third passport, I ain’t seen enough
– מײַן דריטער פּאַס, איך האָב נישט געזען גענוג
If you can breathe up there, it ain’t steep enough
– אויב איר קענען אָטעמען אַרויף דאָרט, עס איז ניט שטרוי גענוג
The scale don’t lie, you ain’t even us
– די וואָג ליגט נישט, איר זענט ניט אַפֿילו אונדז
(Yeah)
– (יא)
Shorty want me hit her like an archer
– שאָרטלי וויל איך שלאָגן איר ווי אַ אַרטשער
But I’m not desperate, so I starve her
– אָבער איך בין נישט פאַרצווייפלט, אַזוי איך הונגערן איר
How we fit 30 studs in the collar
– ווי אַזוי מיר פּאַסן 30 שטעקן אין דער קאָלנער
Open the sunroof, wave to my father
– עפֿענען דעם סאָלאַראָאָד, כוואַליע צו מיין פאטער
Remembering the shipments at the Portsmouth Harbor
– געדענקען די שיפּמאַנץ אין די פּאָרץמאָוטה האַרבאָר
Something for the face-numbers and the nodders
– עפּעס פֿאַר די פּנים-נומערן און די ניינדערז
Grew up playing real life Contra
– געוואקסן אַרויף פּלייינג פאַקטיש לעבן קאָנטראַ
“Never give up,” that’s the mantra
– “קײן מאָל נישט אויפֿגעבן,” דאָס איז די מאַנטאַרע
Lifting all this weight, now I live behind the gate
– הייבן אַלע דעם וואָג, איצט איך לעבן הינטער די טויער
Should DJ the way they digging through the crates
– זאָל די דזשיי די וועג זיי גראָבן דורך די קאַסטן
You niggas busting bricks on a plate
– איר ניגאַרס בראַסטינג בריקס אויף אַ טעלער
I need more space to make paste
– איך דאַרף מער אָרט צו מאַכן פּאַפּ
The wrap houses running out of tape
– די וואַפּ הייזער לויפן אויס פון טייפּ
The drug money busting out the safes
– די דרוג געלט ברעסט אויס די סעאַפס
Scammers running in and out of Chase
– סקאַמערז פליסנדיק אין און אויס פון גאַנג
Bottle service running out of Ace
– פלאַש דינסט לויפט אויס פון אַס
Went from heaters up to fevers up
– איז געגאנגען פון כיטערז אַרויף צו פיווערז אַרויף
Bitches in the back, the seat is up
– וויקס אין די צוריק, די אַוועקזעצן איז אַרויף
Now I’m ten times the E.B.I.T.D.A
– איצט בין איך צען מאָל די E. B. I. T. D. A.
If you let the money talk, who speaking up
– אויב איר לאָזן די געלט רעדן, וואס גערעדט אַרויף
I’m sleepwalking, y’all don’t dream enough
– איך בין סלימוואָקינג, איר אַלע טאָן ניט חלום גענוג
My third passport, I ain’t seen enough
– מײַן דריטער פּאַס, איך האָב נישט געזען גענוג
If you can breathe up there, it ain’t steep enough
– אויב איר קענען אָטעמען אַרויף דאָרט, עס איז ניט שטרוי גענוג
The scale don’t lie, you ain’t even us
– די וואָג ליגט נישט, איר זענט ניט אַפֿילו אונדז
