Travis Scott – FLORIDA FLOW Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Like Miami, Miami
– Come Miami, Miami
They early days, they used to speed niggas’ shit up (Yeah, mm, for real)
– I primi giorni, hanno usato per accelerare la merda dei negri (Sì, mm, per davvero)
The way we slowed shit down, Ghetto Style DJs used to speed that shit up (Mhm)
– Il modo in cui abbiamo rallentato la merda, i DJ in stile ghetto erano soliti accelerare quella merda (Mhm)

I had to swang up out these streets to get my life (I had to swang)
– Ho dovuto swang su queste strade per ottenere la mia vita (ho dovuto swang)
I had to get that check before three stripes, behind these walls
– Ho dovuto prendere quell’assegno prima di tre strisce, dietro queste mura
Done made phone calls that do more wrong, I’m tryna get right (Tryna get right, yeah)
– Fatto fatto telefonate che fanno più male, sto cercando di ottenere destra (Tryna ottenere destra, sì)
I pour the Wock’ up for it, these niggas jockin’, boy (These niggas jock, yeah)
– Io verso il Wock ‘up per questo, questi negri jockin’, ragazzo (Questi negri jock, sì)
I got the cash and reinvested in my dreams (Cash)
– Ho preso il denaro e reinvestito nei miei sogni (Contanti)
A new Chanel bag, I gave her Chanel swag (Gave her Chanel)
– Una nuova borsa Chanel, le ho dato Chanel swag (Le ho dato Chanel)
Two-tone Birkin, that shit smirkin’, it end up workin’ (She smirkin’)
– Birkin bicolore, quella merda che sorride, finisce per funzionare (Lei sorride)
When it’s time, she spread them cheeks, she hold my fire (Spread that woah)
– Quando è il momento, ha allargato le guance, ha tenuto il mio fuoco (Diffondere quella woah)
Up in the club, I’m totin’ that iron, i’m totin’ that iron (Totin’ that pole)
– Nel club, sto totin ‘quel ferro ,sto totin ‘quel ferro (Totin’ quel palo)
I need a boss, a bad lil’ baby who go and ride (That ride)
– Ho bisogno di un capo, un bambino cattivo che vada a cavalcare (quel giro)
I’m in the Chi with racks and the lean, can’t feel with the fire (Work with the fire)
– Sono nel Chi con i rack e la magra, non riesco a sentire con il fuoco (Lavorare con il fuoco)
I don’t do Don, I don’t do ‘Migos, don’t do friends (Talkin’ that drank)
– Non faccio Don, non faccio Migos, non faccio amici (Talkin ‘ that drank)
Gotta put more in her pony, then fuck me and take off my hands (That way)
– Devo mettere di più nel suo pony, poi scoparmi e togliermi le mani (In quel modo)
I took her to Houston, I got the head in back of the Benz (That way)
– L’ho portata a Houston, ho preso la testa sul retro della Benz (in quel modo)
TRX, we back of the country shootin’ it out (Phew-phew-phew)
– TRX, noi indietro del paese shootin ‘ fuori (Phew-phew-phew)
This is that Cali flow, this is that Florida flow (This is that woah)
– Questo è quel flusso di Cali, questo è quel flusso della Florida (Questo è quel woah)
They look at my necklace, still tryna wonder where all the water go (That glow)
– Guardano la mia collana, ancora tryna chiedo dove tutta l’acqua andare (Che bagliore)
She spreadin’ her legs right on the bed, she givin’ a water show (Let’s go)
– Ha allargato le gambe proprio sul letto, ha dato uno spettacolo d’acqua (Andiamo)
Splash (Splash), splash (Splash), splash (Splash)
– Splash (Splash), splash (Splash), splash (Splash)
Yeah, yeah, yeah
– Si’, si’, si’

Okay (Okay), yeah, yeah, yeah
– Ok (Ok), si’, si’, si ‘
She move to Florida, straight from the border, she got a crib right there on Biscayne (Ski)
– Si trasferisce in Florida, direttamente dal confine, ha una culla proprio lì su Biscayne (Sci)
I do the tour, she do decor, pile on the floors, for us, we just sip things (Yeah)
– Io faccio il tour, lei fa l’arredamento, si ammucchia sui pavimenti, per noi, sorseggiamo solo cose (Sì)
I know that’s a couch, but way that ass sit, nobody here want that ass sittin’ (Free)
– So che è un divano, ma il modo in cui il culo si siede, nessuno qui vuole che il culo sieda (Gratis)
RG pull up like it’s a victim, 1B, 2B, walk through the entrance (Racks)
– RG tirare su come se fosse una vittima, 1B, 2B, a piedi attraverso l’ingresso (Rack)
I walked in with something important, you would’ve sworn that a nigga imported (‘Ported)
– Sono entrato con qualcosa di importante, avresti giurato che un negro importava (‘Ported)
G, remember that truck we rode ’round town for months? (G)
– G, ricordi quel camion che abbiamo girato per mesi? (Gr)
2234, thought it was oceans, before all the love was lust (It’s lit)
– 2234, pensavo fossero oceani, prima che tutto l’amore fosse lussuria (È acceso)
Before all the chains was crushed, before all the rings and Range was plush (Plush)
– Prima che tutte le catene fossero schiacciate, prima che tutti gli anelli e la gamma fossero peluche (peluche)
Whole lot of stains and must, the grind, it still remain with us (Stains)
– Un sacco di macchie e mosto, la macinatura, rimane ancora con noi (Macchie)
Didn’t wanna blame the bus, adjust ten toes, in God, we trust (Yeah)
– Non volevo incolpare l’autobus, regolare dieci dita dei piedi, in Dio, ci fidiamo (Sì)
Sunny side dangerous, a dollar bill wouldn’t change me up (Side)
– Sunny side dangerous, a dollar bill wouldn’t change me up (Lato)
Snatchin’ my Wranglers up, I made one call, they wrangle her (Slide)
– Strappando i miei Contendenti, ho fatto una chiamata, l’hanno combattuta (Slide)
I need some water, took her a charter, headed to Florida (Let’s ride)
– Ho bisogno di un po ‘ d’acqua, le ho preso un charter, diretto in Florida (Andiamo a cavalcare)
Yeah, yeah (Let’s go)
– Sì, sì (Andiamo)
You quarter, made you a water, warrior (Yeah)
– Si quarto, ti ha fatto un acqua, guerriero (Yeah)

I snatched me a Barbie, we lived on an RV bus for like four whole months
– Mi ho strappato una Barbie, abbiamo vissuto su un autobus RV per come quattro mesi interi
Introduced her to molly, but she say she already knew bruh long before us
– La presentò a molly, ma lei dice che conosceva già bruh molto prima di noi
Anything move, your boy’s first to shoot it, I don’t care who it was
– Qualsiasi cosa si muova, il tuo ragazzo è il primo a sparargli, non mi interessa chi fosse
Come get your boo, she down, she up, she drippin’ up gooey stuff
– Vieni a prendere il tuo boo, lei giù, lei su, lei drippin’ up roba appiccicosa
Kickin’ shit, Bruce Lee stunt, that’s a whole lot of meth in a LooseLeaf, blood
– Cazzo, Bruce Lee bravata, che è un sacco di metanfetamina in un LooseLeaf, sangue
If I’m that nigga, imagine how Jesus was, in Z’s we trust
– Se sono quel negro, immagina com’era Gesù, in Z’s we trust
I don’t wanna live too long, too old, but I don’t wanna die this young
– Non voglio vivere troppo a lungo, troppo vecchio, ma non voglio morire così giovane
All I know is if ‘trol pull us over, this bitch better hide this gun
– Tutto quello che so e ‘che se’ trol ci accosta, questa stronza e ‘ meglio che nasconda questa pistola
Pompano, 561, Miami, 305, we all the way live
– Pompano, 561, Miami, 305, noi tutta la strada dal vivo
I’m a coldblooded man, I mean everything I said, nigga, I ain’t gotta look you in your eyes
– Sono un uomo a sangue freddo, voglio dire tutto quello che ho detto, negro, non devo guardarti negli occhi
Somebody call Keem FaceTime, say we goin’ on tour with Travis Scott
– Qualcuno chiami Keem FaceTime, dica che andiamo in tour con Travis Scott
My jit just turned ten, I bought him a crib, when he walked in, his eyes, he cried
– Il mio jit ha appena compiuto dieci anni, gli ho comprato una culla, quando è entrato, i suoi occhi, ha pianto
Could be a brave nigga in the grave, nigga, stop sayin’, I ain’t gotta put fear in you guys
– Potrebbe essere un negro coraggioso nella tomba, negro, smettila di dire, non devo mettere paura in voi ragazzi
Point blank, period, send him the dot, it’s me in the candy-paint yacht outside
– Punto, punto, mandagli il puntino, sono io nello yacht color caramella fuori
Hit Kendall up, said she like Popeyes, do a two-man dinner with Kylie Jenner
– Colpisci Kendall, ha detto che le piacciono i Popeyes, fai una cena con due uomini con Kylie Jenner
The Sunshine State, the Gunshine State
– Lo Stato del Sole, lo Stato Gunshine
From Florida, the symbol look like a pistol (Like a pistol)
– Dalla Florida, il simbolo sembra una pistola (come una pistola)

Drop heat, fuck, spark the reefer
– Goccia di calore, cazzo, scintilla il reefer
Start the key up, spot, geek truck
– Avviare la chiave, spot, camion geek
Plug FIFA, hot, sweet spot
– Spina FIFA, caldo, punto dolce
Quiet, keep smoke
– Silenzio, mantenere il fumo
Smoke each spot, chrome, keep strong
– Fumo ogni punto, cromo, mantenere forte
Chrome keeper, blunt heat, fuck
– Chrome custode, blunt calore, cazzo
Strong peak, woah, Florida heat, woah
– Forte picco, woah, Florida calore, woah
Florida heat, woah, Florida heat, woah
– Florida calore, woah, Florida calore, woah
Florida heat, woah, spot speech, woah
– Florida calore, woah, spot discorso, woah
Drop the heat, woah, squad keep up
– Abbassa il caldo, woah, squadra tenere il passo
Drive a pink truck, try to keep up
– Guidare un camion rosa, cercare di tenere il passo
Hot, heat, water, Florida heat, hot
– Caldo, calore, acqua, Florida calore, caldo
Water
– Acqua

(Tay Keith, fuck these niggas up)
– (Tay Keith, fanculo questi negri)


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: