MACAN – Гос. Подряд (Gos. Podryad) רוסיות מילים & עברית תרגומים

וידאו קליפ

מילים

Не во— Не во— Не во— Не волнуйся за меня, ведь мои купюры blue
– לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא.
Кажется, она повисла на мне, типа лабубу (Так сильно)
– נראה שהיא תלויה עלי, כמו labubu (כל כך קשה)
Мы набрали высоту, надеюсь, я не упаду (У)
– הגענו לגובה, אני מקווה שלא אפול (Y)
Я хотел тебе соврать, но, походу, не могу (Воу, воу, воу, эй, ай)
– רציתי לשקר לך, אבל, לטייל, אני לא יכול (ווה, ווה, ווה, היי, איי)

Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– אנחנו עושים קול בפדרציה הרוסית-יש לנו אדון (Woo)
Низкие частоты вверх, пусть они парят (А)
– תדרים נמוכים למעלה, תנו להם לרחף
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат (Тщ)
– אני-יש לי יקיריהם, ויש להם נסיגה (יסודית)עבורם
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– אנו נותנים גז במדינה שנים עשר חודשים ברציפות, איי
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– אנחנו עושים קול בפדרציה הרוסית-יש לנו אדון (Woo)
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– תדרים נמוכים למעלה, תנו להם לרחף
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– אני-יש לי יקיריהם, ויש להם נסיגה עבורם
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– אנו נותנים גז במדינה שנים עשר חודשים ברציפות, איי

Какой fashion? Да, мы чересчур простые
– איזה אופנה? כן, אנחנו פשוטים מדי.
Я чуть популярный, вот и закатал кабину
– אני קצת פופולרי, אז גלגלתי את התא
Нахуй-Нахуй-Нахуй все эти жёлтые новостные
– זין-זין-זין-כל החדשות הצהובות האלה
Я сломаю ебало там, где поймаю админа
– אני אשבור את האידיוט שבו אתפוס את המנהל
Твои старшие на фене, но они не блатные
– הקשישים שלך נמצאים במייבש שיער, אבל הם לא בריונים
Похуй чужое мнение, оно нас не подвинет
– לעזאזל עם דעתו של מישהו אחר, זה לא יזיז אותנו
Чё нам твои контакты? Если чё, тебя подкинем
– מה הקשר שלך? אם כן, נזרוק אותך.
Если чё, звони 02, Вася, береги мобильник (Эй)
– אם צ ‘ ה, התקשר 02, ואסיה, שמור על הטלפון הנייד שלך (היי)
Внутренний голос говорит: «Всё заебало», а
– הקול הפנימי אומר “הכל דפוק”, אה
Оставь дела и всё лавэ держи на картах
– עזוב את העניינים ושמור על כל הלבה בקלפים
Но я со студии на тренировку, чтобы там подраться
– אבל אני מהאולפן לאימון כדי להילחם שם.
Хули, я же не еблан слушать Макана, ай
– לעזאזל, אני לא יכול להקשיב למקאן, איי.

Мы делаем звук в РФ — у нас господряд, а
– אנחנו עושים קול בפדרציה הרוסית-יש לנו אדון, ו
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– תדרים נמוכים למעלה, תנו להם לרחף
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– אני-יש לי יקיריהם, ויש להם נסיגה עבורם
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд (Пр, ву, окей)
– אנחנו נותנים גז במדינה שנים עשר חודשים ברציפות (יחסי ציבור, וו, בסדר)

P-P-Presidential Rollie (Rollie)
– P-P-Presidential Rollie (Rollie)
Лямы позвонили мне, зовут меня в гастроли (Фью)
– הלמאס התקשרו אלי, קוראים לי בסיור (פיו)
Два-Два тона котлы, брату замутил Дайтоны (Е)
– שני-שני טון דוודים, אחי מחובר דייטונים (ה)
Сумка на питоне, и в патроннике патроны (Фр)
– תיק על פיתון, ובתא תחמושת (Fr)
Не могу соврать — я всё имел это со школы (По, по, по; да)
– לא יכול לשקר-היה לי הכל מאז התיכון (פו, פו, פו; כן)
Ты подумал, что я призрак — у дома Фантомы (Да)
– חשבת שאני רוח רפאים-בבית הפנטומים (כן)
Кулинаны, Бэхи, и я выше ща, чем горы (Горы)
– בישול, בהי, ואני גבוה יותר מאשר הרים (הרים)
Прямо из Андорры — работа белей Мадонны (Тщ-тщ)
– ישר מאנדורה-עבודתו של בלה מדונה (יסוד-יסוד)
Прости мои манеры, ведь я прямо из района (С блока)
– סלח לנימוסים שלי, כי אני ישר מהשכונה (מהבלוק)
И со мной койоты (Ау-у), хотели от меня что-то? (Что-то)
– ואיתי זאבי הערבות (או-וו), רצית ממני משהו? (משהו)
Но я не дам и йоту им (Эу)
– אבל אני לא אתן להם יוטה (Eu)
Чувствую себя живым (Угу)
– מרגיש חי (אהה)
Я, и на мне огромный дым (Ч-ч, пф-ф)
– אני ועלי עשן ענק (H-h, pf-f)
Я, MACAN, катаюсь с ним, хм (Угу)
– אני, מקאן, רוכב איתו, הממ (אההה)
Я, в облаках где-то парим (Эй, я)
– אני, בעננים איפשהו (היי, אני)

(Ай, я, я)
– (אה, אני, אני)
Ай, бит остановился? (Воу)
– אה, קצת נעצר? (וואו)
Инженер, продолжи бит, эй (Пр-пр-пр, воу)
– מהנדס, המשך קצת, היי (פר-פר-פר, ווה)

Ай, стака— стакан как Яо Мин (П-п-пр-р, пр-р)
– איי, סטקה-כוס כמו יאו מינג (P-p-p-p-p, p-p)
Ослепнешь — я надену блинг, ха
– תתעוור – אני אלבש בלינג, הא
Пацаны на кухне пекут не блины, ву
– ילדים במטבח לא אופים לביבות, וו
Был на bando, теперь в Париже в брассери, ву
– היה על bando, עכשיו בפריז ב brassery, וו
Города (А), я держу на себе рубли, хы (Рубли)
– ערים (א), אני שומר על רובלים, הי (רובלים)
Money spread на Хабаровск, так же косари, ха
– Money spread על חברובסק, כמו גם קוסארי, חה
Извини, для них я не найду любви, ха
– סליחה, בשבילם לא אמצא אהבה, הא
На рубле, трапил и в Airbnb, ха
– על הרובל, טרפיל וב-Airbnb, חה

Всё, ха
– הכל, הא
Окей
– בסדר.
BENZO, MACAN
– BENZO, MACAN
Пр, ага
– פור, כן.


MACAN

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: