Vidéo Klip
Lirik
Не во— Не во— Не во— Не волнуйся за меня, ведь мои купюры blue
– Ulah—Ulah—Ulah-ulah salempang ngeunaan kuring, sabab tagihan mah biru
Кажется, она повисла на мне, типа лабубу (Так сильно)
– Aku rasa dia dah kawen dgn aku … macam luboo je…
Мы набрали высоту, надеюсь, я не упаду (У)
– Urang geus miboga jangkungna, kuring miharep kuring teu digolongkeun
Я хотел тебе соврать, но, походу, не могу (Воу, воу, воу, эй, ай)
– Aku pengen bohong tapi gak bisa bohong … hehehe…
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Urang nyieun sora Di Féderasi rusia – urang boga kaayaan-of-nu-seni (Heu)
Низкие частоты вверх, пусть они парят (А)
– Frékuénsi low nepi, hayu eta soar (a)
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат (Тщ)
– Kuring geus dipikacinta leuwih, sarta kuring boga kickback pikeun aranjeunna (
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Urang geus nyadiakeun gas di nagara pikeun dua belas bulan sakaligus, ah
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Urang nyieun sora Di Féderasi rusia – urang boga kaayaan-of-nu-seni (Heu)
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– Frékuénsi handapna luhur, hayu aranjeunna soar
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Kuring geus dipikacinta leuwih, sarta kuring boga kickback pikeun aranjeunna.
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, да
– Urang geus nyadiakeun gas di nagara pikeun dua belas bulan di hiji jajar, enya
Какой fashion? Да, мы чересчур простые
– Naon jenis fashion? Enya, urang teuing basajan.
Я чуть популярный, вот и закатал кабину
– Saya agak populer, jadi saya menghindar.
Нахуй-Нахуй-Нахуй все эти жёлтые новостные
– Fuck, Fuck, Fuck sadaya ieu warta konéng
Я сломаю ебало там, где поймаю админа
– Akan ku pecah kaki di mana akan ku cari admin..
Твои старшие на фене, но они не блатные
– Kokolot anjeun aya dina dryer buuk, tapi maranehna teu maling
Похуй чужое мнение, оно нас не подвинет
– Kesalahan seseorang, tidak akan menghindar kita.
Чё нам твои контакты? Если чё, тебя подкинем
– Naon anu urang butuhkeun kontak anjeun? Upami kitu, urang bakal masihan anjeun angkat.
Если чё, звони 02, Вася, береги мобильник (Эй)
– Upami aya, nelepon 02, Vasya, jaga telepon sélulér anjeun (Hey)
Внутренний голос говорит: «Всё заебало», а
– Suara batin berkata, “Semuanya kacau,” tapi
Оставь дела и всё лавэ держи на картах
– ninggalkeun eta sorangan jeung tetep asih dina kartu.
Но я со студии на тренировку, чтобы там подраться
– Tapi kuring ti studio pikeun latihan tarung di dinya.
Хули, я же не еблан слушать Макана, ай
– Hahaha … aku tak kacau Macan… hahaha
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд, а
– Urang nyieun sora Di Féderasi rusia urang boga rentang luhur, jeung
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– frékuénsi handapna luhur, hayu aranjeunna soar
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Kuring geus dipikacinta leuwih, sarta kuring boga kickback pikeun aranjeunna.
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд (Пр, ву, окей)
– Kami parantos nyayogikeun gas di nagara éta salami dua belas bulan berturut-turut (Pr, vu, OK)
P-P-Presidential Rollie, а (Rollie)
– P-P-Présidén Rollie, jeung (rollie)
Лямы позвонили мне, зовут меня в гастроли (Фью)
– Lama-lama nelepon kuring ,aranjeunna nelepon kuring dina wisata (Phew)
Два-Два тона котлы, брату замутил Дайтоны (Е)
– Dua-dua-nada boilers, brother kuring ngagaduhan Daytones dicampur (E)
Сумка на питоне, и в патроннике патроны, хы (Фр)
– Tas dina python, jeung cartridges di kamar, huh (Fr)
Не могу соврать — я всё имел это со школы (По, по, по; да)
– Tak bisa ku bohongi … semuanya telah ku bohongi (Po, po, po; ya)
Ты подумал, что я призрак — у дома Фантомы (Да)
– Kau pikir aku hantu — imah boga Phantoms (Enya)
Кулинаны, Бэхи, и я выше ща, чем горы (Горы)
– Culinans, Behs, sarta kami leuwih jangkung ti gunung (Gunung)
Прямо из Андорры — работа белей Мадонны (Тщ-тщ)
– Langsung Ti Andorra-karya madonna bodas (Tuntas)
Прости мои манеры, ведь я прямо из района (С блока)
– Hapunten kang, da abdi mah ti bandung (ti bandung)
И со мной койоты (Ау-у), хотели от меня что-то? (Что-то)
– Jeung coyotes anu jeung kuring (Ow-ow), teu maranehna hayang hal ti kuring? (Sesuatu)
Но я не дам и йоту им, эу
– Tapi aku tak jadikan iot, eh
Чувствую себя живым, ха, я
– Ku rasa hidup, huh
И на мне огромный дым, ха, да (Ч-ч, пф-ф)
– Jeung aya a haseup badag dina kuring, ha, hehehehe (Wh-wh, pf-f)
MACAN, катаюсь с ним, ха, я
– WADUH, saya jadi pengen kesana, hehe
В облаках где-то парим, эй, я
– Urang ngambang di awan di tempat, hei, kuring
(Ай, я, я)
– (Ah, kuring, kuring)
Ай, бит остановился? (Воу)
– Ah, naha beat eureun? (Anu)
Инженер, продолжи бит, эй (Пр-пр-пр, воу)
– Insinyur, tetep ngéléhkeun, hey (Whoa, whoa)
Ай, стака— стакан как Яо Мин (П-п-пр-р, пр-р)
– Ay, tumpukan kaca kawas Yao Ming (P-p-p-r, p-r)
Ослепнешь — я надену блинг, ха
– Kalau dah jadi buta, aku nak kawen, hahaha
Пацаны на кухне пекут не блины, ву
– Kat dapur takde sape nak masak, hehe
Был на bando, теперь в Париже в брассери, ву
– Kuring di bando, Ayeuna Di Paris Di Brasserie, vu
Города (А), я держу на себе рубли, хы (Рубли)
– Kota, kuring tetep rubles dina kuring, huh (Rubles)
Money spread на Хабаровск, так же косари, ха
– Duit sumebar Ka Khabarovsk, kitu ogé mowers, huh
Извини, для них я не найду любви, ха
– Hampura, kuring moal manggihan cinta pikeun aranjeunna, huh
На рубле, трапил и в Airbnb, ха
– Dina Ruble, trapil jeung Dina Airbnb, ha
Всё, ха
– Éta éta, huh
Окей
– Oké
BENZO, MACAN
– BÉNZO, MACAN
Пр, ага
– Oh, enya
