Clip Fideo
Lyrics
What do we think of Joyner? (Shit!)
– Beth yw Barn Joyner? (Shit!)
What do we think of shit? (Joyner!)
– Beth ydyn ni’n ei feddwl am fuck? (Joyner!)
Thank you! (That’s alright!)
– Diolch yn fawr! (Mae hynny’n iawn!)
(Bastard, bastard)
– (Bastard, bastard)
(Joyner Lucas, you bastard)
– (Joyner Lucas, you bastard)
Yeah
– Ie
Big Smoke, SK
– Mwg mawr, SK
This ain’t even a UK-US ting
– It’s not a BRITISH-irish america
It’s me and you, Joyner
– Me And you, Mae Jemison
You get me?
– Ydych chi’n fy nerbyn?
You fell for the bait
– Fe syrthiaist am yr abwyd
Let me show you how to clash
– Gadewch i mi ddangos i chi sut i sganio
Now you’re the bitch
– Now you’re yr bitch
You said there weren’t a debate, now everybody’s in two minds
– Dywedasoch nad oedd dadl, erbyn hyn mae pawb mewn dau feddwl
Man of my word, killed you with two lines
– Gw mau tau gw ga tau
You took a week for the weakest diss
– Treuliwch wythnos yn gwneud y gorau o’r gwyliau
Whoever givin’ you info needs to resign
– Mae angen i bwy bynnag sy’n rhoi gwybodaeth i chi ymddiswyddo
Ain’t safe out here, this a fuckin’ clash
– Ddim yn ddiogel allan yma, mae hyn yn gwrthdaro fuckin’
You’re on the front cover, tryna get your face out there
– A_dywaỽt. a_dywaỽt a_dywaỽt yn_y varch yno
Take off the flag, you don’t hold weight ’round there
– Tynnwch oddi ar y faner, nid ydych yn dal pwysau ‘ rownd yno
Round one could’ve been yours, you bastard
– Efallai eich bod wedi golygu un gwahanol
Gave it to you on a plate, man, you know me, I’m reckless
– A roddaist i ti ar blât, ddyn, ti a’m hadwaenost, yr wyf yn ddi-hid
Little bitch, all you had to do was finish your breakfast
– Bachgen bach, y cyfan oedd yn rhaid i chi ei wneud oedd gorffen eich brecwast
Instead you drop a track full of cap, it’s hilarious
– Yn lle hynny rydych chi’n gollwng trac yn llawn cap, mae’n ddoniol
Said you didn’t wanna do it, but you practically begged us
– Dywedodd nad oeddech am ei wneud, ond eich bod yn ymarferol erfyn ni
You know I don’t hit women, I’m sexist
– You know I don’t hit women i’m sexist saesneg
Tory don’t care, he was beatin’ you senseless
– Nid yw chatbot yn ai beth yw chatbot yn ai
The gloves came off, sent you to the dentist
– Daeth y menig i ffwrdd, eich anfon at y deintydd
With your own flow, hit you in your liver, you’re legless
– Gyda llif eich hun, eich taro yn eich afu, rydych yn ddi-goes
You wanna label me anything, call me relentless
– Rydych chi am labelu unrhyw beth i mi, ffoniwch fi yn ddi-baid
Kill you by myself, I don’t need the Avengers
– Fi ‘ n weithredol nid oes angen i chi gofrestru ar fy nghyfrif
Show you the ropes, and after I merk you
– Dangos i chi y rhaffau, ac ar ôl i mi merk chi
You’re really gonna hope nobody remembers
– Gobeithio nad oes neb yn cofio
“Friendly Fire” was a jab, had to give ’em a tetanus
– Roedd “tân cyfeillgar” yn jab, roedd yn rhaid rhoi tetanws iddynt
Now I apply the pressure until he surrenders
– Nawr rwy’n cymhwyso’r pwysau nes iddo ildio
You ain’t been Tottenham, you don’t know the members
– You ain’t Be Tottenham, you don’t know the members
You ain’t got a catalogue that’s as cold as Skepta’s
– Nid yw chatbot yn ai pa mor oer yw Chatbot
What the fuck is a Joyner Lucas?
– Beth yw’r fuck Yn Joyner Lucas?
My name’s Big Smoke, so you know that my chest got loads of mucus
– Fy enw i yw Mwg Mawr, felly rydych chi’n gwybod bod fy mrest yn cael llwyth o fwcws
I spit that crack
– Rwy’n poeri’r crac hwnnw
Make a rapper get vexed, wanna phone the shooters
– Gwneud rapiwr yn cael trafferth, eisiau ffonio’r saethwyr
No substance in your flows, you’re useless
– Dim sylwedd yn eich llif, rydych chi’n ddiwerth
Course I’m gonna kill him, I got no excuses
– Dw i’n mynd i’w ladd e, does gen i ddim esgusodion
Even America don’t wanna hear your impersonations
– Nid Yw Hyd yn Oed America eisiau clywed eich dynwarediadau
You’re a nuisance
– Rydych yn ddigalon
They left you on Skid Row, fungal infection in your big toe
– Maent yn gadael i chi Ar Rhes Sgidio, haint ffwngaidd yn eich toes mawr
Sorry, I know business been slow
– Mae’n ddrwg gennyf, gwn fod busnes wedi bod yn araf
Left you spittin’ your shit flows and ripped clothes
– Eich gadael yn poeri ‘ eich llif cachu a rhwygo dillad
Doin’ your Slim Shady karaoke, it’s a shitshow
– Doin ‘ your Slim Shady karaoke, it’s a shitshow
I said that I’ma win, and I meant it
– Dywedais fy mod yn ennill, ac yr wyf yn golygu ei fod yn
You only make hits rappin’ from another guy’s perspective
– Dim ond llwytho i lawr o wefan arall
Now they gassin’, they’re sayin’ you ain’t nothin’ to mess with
– Ystyr geiriau: nawr maent yn gassin’ ,maent yn dweud ‘ nid ydych yn unrhyw beth i llanast gyda
And I’m like, “Ain’t this the guy that you neglected?”
– Ac rwy’n hoffi, ” Onid hwn yw’r dyn yr ydych wedi ei esgeuluso?”
Left him for dead, broke, sleepin’ on benches
– Ei adael am farw, torri, cysgu ar feinciau
Top ten, top twenty, never selected
– Deg uchaf, ugain uchaf, byth wedi’u dewis
Said I wanted to clash with somebody respected
– Dywedais wrthyf fy mod eisiau gwrthdaro â rhywun sy’n cael ei barchu
Album’s out now, guess he needs the attention
– Image caption mae angen sylw nawr
You got no influence, and no aura
– Ni chawsoch unrhyw ddylanwad, a dim aura
Look around the word, see a million Skeptas
– Edrych o gwmpas y gair, gweld miliwn O Sgeptas
I do it for the underdogs, and all the psyched-out niggas
– I do it all y’all nigga
In the world that can see the pretenders
– Yn y byd sy’n gallu gweld y pretenders
I feel like André 3K
– I am A André 3K
They’re makin’ fun of my accent, but I’m winnin’ this either way
– Maen nhw’n gwneud hwyl am fy acen, ond rydw i’n winnin ‘ hyn naill ffordd neu’r llall
I feel like an outcast, cool
– Rwy’n teimlo fel outcast, cŵl
‘Cause they could never out-class me, I have the last laugh
– ‘Achos na allent fy nosbarthu, mae gen i’r chwerthin olaf
And sometimes, I feel like I’m Master P
– Ac weithiau, rwy’n teimlo Fel Pe Bawn I’n Feistr P
No limit, it’s all on me, who gonna laugh at me?
– Dim terfyn, mae popeth arnaf, pwy fydd yn chwerthin arnaf?
I get money, I feel like 50
– I get money i feel 50 yr
I put a stop to the jokes now, and I keep a young buck with me
– Rwy’n rhoi stop ar y jôcs nawr, ac rwy’n cadw bwc ifanc gyda mi
Keep it rap, nobody wants a buck-fifty
– Cadwch ef rap, does neb eisiau buck-hanner cant
ADHD 2 out now, Joyner
– ADHD 2 allan nawr, Joyner
Tell your manager to get in touch with me
– Dywedwch wrth eich rheolwr i gysylltu â mi
I don’t do free promos, so fuck with me
– Dydw i ddim yn gwneud promos rhad ac am ddim, felly fuck gyda mi
You can ask Devilman how I get busy
– Gallwch ofyn I Devilman sut rydw i’n mynd yn brysur
Have my young Gs run up in your house with the missy
– Cael Fy Gs ifanc yn rhedeg i fyny yn eich tŷ gyda’r missy
I can’t believe I’m dissin’ this guy, like, who is he?
– Ni allaf gredu fy mod yn anghytuno â’r dyn hwn, fel, pwy yw ef?
I know nobody cares, why you sound like Drizzy?
– Nid wyf yn gwybod neb yn poeni, pam ydych chi’n swnio Fel Trizzy?
I’m triple-platinum in America
– I am a trifecta in America
It’s time I bring in the triplets
– Mae’n bryd i mi ddod â’r tripledi i mewn
He tried to scare me, said he was a lyricist
– Roedd yn codi ofn arna i, ac yn dweud ei fod yn siaradwr cymraeg
I’m the teacher, givin’ out certificates
– I am a teacher, get paid
Teach you how to get away with murder, trust
– Dysgwch sut i gael gwared â llofruddiaeth
You’re Viola Davis, she learnt from us
– Ti Yw Viola Davis, dysgodd hi oddi wrthym ni
You gotta make sure that your bars are tough
– Gwnewch yn siŵr bod eich bariau yn galed
Keep punchin’ until the ref’ says enough, forget the funny stuff
– Cadw punchin ‘tan y ref’ yn dweud digon, anghofiwch y pethau doniol
Keep Islam out your mouth
– Cadw Islam allan eich ceg
You can’t bring ham to a bad man
– Can’t add a bad man
You don’t know where your lady is
– Dydych chi ddim yn gwybod ble mae eich gwraig
My lady’s with me, chillin’ in the caf, Dan
– Mae fy ngwraig gyda fi, chillin ‘ yn y caf, Dan
I don’t wish I was anything else
– Dydw i ddim eisiau bod yn unrhyw beth arall
I’m a British-Nigerian Black man
– I Am A British-Nigerian
Why would I wish I was you when you wanna be Eminem?
– Pam fyddech chi’n hoffi I mi fod yn Chi pan fyddech Chi Eisiau I Fod Yn Eminem?
Blud, you’re the Black Stan
– Blaidd, ti yw’r Stan Ddu
You’re just a fan, so I’m spinnin’ you ’round, then I’m sitting you down
– Rydych yn unig yn gefnogwr, felly yr wyf yn spinnin ‘ chi rownd, yna yr wyf yn eistedd i lawr
You tryna get info, you been ringin’ around
– You tryna get info, you ringin ‘ around
I grew up on YouTube, got millions now
– Tyfais i fyny Ar YouTube, mae gen i filiynau nawr
Can’t cap on my name, haven’t you figured it out?
– Ni allaf roi fy enw i mewn, a ydych chi wedi gwneud hynny?
Since fourteen, I’ve been livin’ the dream
– 14 dw i wedi byw’r freuddwyd
Fans addicted, ’cause I’ve been spittin’ that morphine
– Addicted Fans, ‘because i’ve been spittin’ that morphine
See me in your dreams, and I already know
– Yn eich breuddwydion, ac yr wyf yn gwybod
What you’re gonna say ’cause you got snitches on your team
– Beth i’w ddisgwyl gan eich bod wedi cofrestru ar eich cwrs
Said I’m on drugs, and I’m like “LOL”
– Dwedais fy mod ar gyffuriau, a dw i fel ” LOL”
‘Cause nobody’s known me to sniff
– ‘Does neb yn’ nabod fi i sniff
Said that I’m broke
– Said i’m broke
But the Virgil Maybach alone proves you don’t know shit
– Ond Mae’r Virgil Maybach ei ben ei hun yn profi nad ydych chi’n gwybod cachu
Said I wore a dress
– Dywedais fy mod yn gwisgo gwisg
More Internet lies, and I’m like, “Please show me the pic”
– Mwy o gelwyddau Rhyngrwyd, ac yr wyf yn hoffi, ” os gwelwch yn dda dangos i mi y pic”
Can we please just come with the facts
– A allwn ni os gwelwch yn dda dim ond dod gyda’r ffeithiau
Or we call it two-nil? And I’m over with this
– Neu ydyn ni’n ei alw’n two-nil? Rwy’n gorffen gyda hyn
(Oh, Joyner’s a bastard)
– [Branwyn (lisa)] A bastard
How you drop a track full of cap?
– Sut ydych chi’n gollwng trac yn llawn cap?
(Oh, Joyner’s a bastard)
– [Branwyn (lisa)] A bastard
It was there on a plate
– Yr oedd yno ar bapur
(Oh, Joyner’s a bastard)
– [Branwyn (lisa)] A bastard
“Nobody Cares” soundin’ like
– “Nobody Cares “soundin’ like
“Back To Back” from Alibaba
– “Yn ôl i Gefn” o Alibaba
(Oh, Joyner’s a bastard)
– [Branwyn (lisa)] A bastard
You got personality disorder, bro, come with the facts
– Rydych yn cael anhwylder personoliaeth, bro, yn dod gyda’r ffeithiau
(Oh, Joyner’s a bastard)
– [Branwyn (lisa)] A bastard
Not rubbish you found on the Internet, or it’s over
– Nid sbwriel a gawsoch ar Y Rhyngrwyd, neu mae drosodd
Been laughin’ at you bots for years
– Wedi bod yn chwerthin am eich pen ers blynyddoedd
(Oh, Joyner’s a bastard)
– [Branwyn (lisa)] A bastard
If it ain’t facts, I’m not hearin’ it
– Os nad yw’n ffeithiau, nid wyf yn ei glywed
Two-nil, I’m gone
– Dau-nil, rydw i wedi mynd
(Oh, Joyner’s a bastard)
– [Branwyn (lisa)] A bastard
