Видео Клип
Лирика
(Birds don’t, birds don’t, birds don’t, birds don’t)
– (Птиците не го правят, птиците не го правят, птиците не го правят, птиците не го правят)
Lost in emotion, mama’s youngest
– Изгубена в емоция, най-малката на Мама
Tryna navigate life without my compass
– Опитайте се да навигирате живота без моя компас
Some experience death and feel numbness
– Някои изпитват смърт и чувстват изтръпване
But not me, I felt it all and couldn’t function
– Но не и аз, чувствах всичко и не можех да функционирам.
Seein’ you that day
– Да те видя онзи ден
Tellin’ you my plans but I was leavin’ you that day
– Казах ти плановете си, но в онзи ден те напуснах.
It was in God’s hands, Ye was at Elon’s waiting to get with me
– Беше в Божиите ръце, ти беше при Илон, чакайки да ме вземе.
On my way to Texas, that’s when Virginia hit me
– На път За Тексас, Вирджиния ме удари.
And I realized in that instant
– И в този миг осъзнах
Our last conversation, you was against it
– Последният ни разговор, ти беше против.
Told you I was going to Turks for Thanksgiving
– Казах ти, че ще ходя в Търкс за Деня на благодарността.
I heard what I wanted to hear but didn’t listen
– Чух това, което исках да чуя, но не го чух.
You said you told Gene that Bup needed forgiveness
– Каза, че си казал на Джийн, че Буп се нуждае от прошка.
I see you went to DD’s and stuffed both her fridges
– Виждам, че си отишъл при ДД и си натъпкал и двата й хладилника.
You even told Dad you wished y’all never splitted
– Дори каза на Татко, че ти се иска никога да не се разделяте.
See, you were checkin’ boxes, I was checkin’ my mentions
– Виждаш ли, ти проверяваше кутиите, а аз си проверявах споменаванията.
Sayin’ you was tired but not ready to go
– Казваш, че си уморен, но не си готов да тръгнеш
Basically was dying without letting me know
– На практика умираше, без да ми каже.
I loved you met Nige, hate that he won’t remember you
– Обичах те, срещнах Найдж, мразя, че няма да те помни.
Two things that break my heart is what Novembers do
– Две неща, които разбиват сърцето ми, са това, което правят ноември
And T follows you, now mind you
– И т те следва.
DD calls you, Gene finds you, was that your vision?
– Дд те вика, Джийн те намира, това ли беше видението ти?
Precision, while I’m reminiscin’
– Прецизност, докато си спомням
It all hits different, Ma, listen
– Всичко е различно, Мамо.
The birds don’t sing (Yeah)
– Птиците не пеят (да)
The birds don’t sing, they screech in pain, pain
– Птиците не пеят, те пищят от болка, болка
The birds don’t sing (Oh)
– Птиците не пеят (О)
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh, they screech in pain)
– Птиците не пеят, те пищят от болка (О, те пищят от болка)
The birds don’t sing
– Птиците не пеят
The birds don’t sing, they screech in pain
– Птиците не пеят, те пищят от болка.
Your car was in the driveway, I knew you were home
– Колата ти беше на алеята, знаех, че си вкъщи.
By the third knock, a chill ran through my bones
– До третото почукване, студ премина през костите ми.
The way you missed Mama, I guess I should’ve known
– Както ти липсваше Мама, предполагам, че трябваше да се досетя.
Chivalry ain’t dead, you ain’t let her go alone
– Рицарството не е мъртво, не си я оставил сама.
Found you in the kitchen, scriptures in the den
– Намерих те в кухнята, писанията в бърлогата.
Half-written texts that you never got to send
– Наполовина написани текстове, които никога не сте изпращали
Combin’ through your dresser drawer, where do I begin?
– От къде да започна?
Postin’ noted Bible quotes, were you preparin’ then?
– Да не би да си се подготвял за библейските цитати?
I can hear your voice now, I can feel your presence
– Сега чувам гласа ти, усещам присъствието Ти.
Askin’ “Should I rap again?”, you gave me your blessing
– Питам”Трябва ли да рапирам отново?””, ти ми даде благословията си
The way you spelled it out, there’s an L in every lesson
– По начина, по който го каза, има буква Л във всеки урок.
“Boy, you owe it to the world, let your mess become your message”
– “Момче, дължиш го на света, нека твоята бъркотия стане твоето послание.”
Shared you with my friends, the Pops they never had
– Споделих те с приятелите си, с татковците, които никога не са имали.
You lived for our fishin’ trips, damn, I had a dad
– Ти живя за рибарските ни пътувания, по дяволите, имах баща.
Mine taught discipline, mine taught structure
– Моят ме научи на дисциплина, моят ме научи на структура.
Mine didn’t mind when he had to pull a double
– Моят нямаше нищо против, когато трябваше да тегли двойно.
Mine worked overtime, smiled through the struggle
– Моята работеше извънредно, усмихваше се през борбата.
‘Cause mine wouldn’t let us feel what he had to suffer
– Защото Моят нямаше да ни позволи да почувстваме това, което той трябваше да изстрада.
See, mine made sure he had every base covered
– Виж, моят се увери, че е покрил всяка база.
So imagine his pain findin’ base in the cupboard
– Представи си болката му да е в шкафа.
Birds don’t sing if the words don’t sting
– Птиците не пеят, ако думите не жилят.
Your last few words in my ear still ring (Oh)
– Последните ти думи в ухото ми още звънят.
You told me that you loved me, it was all in your tone (Oh-oh)
– Каза ми, че ме обичаш, всичко беше в тона ти.
“I love my two sons” was the code to your phone, now you’re gone
– “Обичам двамата си сина” беше кодът на телефона ти, сега те няма
Oh, and the birds don’t sing (No, they don’t)
– О, и птиците не пеят (не, те не пеят)
The birds don’t sing, they screech in pain (Don’t the truth ruin it?), pain (Now it feels different, when they doin’ it)
– Птиците не пеят, те пищят от болка (не го ли разваля истината?), болка (сега се чувства различно, когато го правят)
The birds don’t sing (No, they don’t, and they won’t)
– Птиците не пеят (не, те не пеят и няма да пеят)
The birds don’t sing, they screech in pain (They don’t sing, they just screech in pain), pain (It’s a cycle, they do that shit over and over again)
– Птиците не пеят, те пищят от болка (те не пеят, те просто пищят от болка), болка (това е цикъл, те правят това лайно отново и отново)
(Oh) The birds don’t sing
– Птиците не пеят
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh the birds, they screech in pain, oh-oh)
– Птиците не пеят, те пищят от болка (о, птиците, те пищят от болка, о-о)
The birds don’t sing
– Птиците не пеят
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh no, they’re comin’ back again, oh no)
– Птиците не пеят, те пищят от болка (о, не, те се връщат отново, о, не)
Remember those who lost their mothers and fathers
– Спомнете си за онези, които са загубили своите майки и бащи.
And make sure that every single moment that you have with them
– И се уверете, че всеки един момент, който имате с тях
You show them love
– Покажете им любов
You show them love
– Покажете им любов
You’ll see
– Ще видиш

