Videoclip
Lírica
(Birds don’t, birds don’t, birds don’t, birds don’t)
– (Los pájaros no, los pájaros no, los pájaros no, los pájaros no)
Lost in emotion, mama’s youngest
– Perdido en la emoción, el más joven de mamá
Tryna navigate life without my compass
– Tratando de navegar por la vida sin mi brújula
Some experience death and feel numbness
– Algunos experimentan la muerte y sienten entumecimiento.
But not me, I felt it all and couldn’t function
– Pero yo no, lo sentí todo y no pude funcionar.
Seein’ you that day
– Te veo ese día
Tellin’ you my plans but I was leavin’ you that day
– Diciéndote mis planes, pero te dejaba ese día
It was in God’s hands, Ye was at Elon’s waiting to get with me
– Estaba en las manos de Dios, estabas en casa de Elon esperando para venir conmigo.
On my way to Texas, that’s when Virginia hit me
– De camino a Texas, fue cuando Virginia me golpeó.
And I realized in that instant
– Y me di cuenta en ese instante
Our last conversation, you was against it
– Nuestra última conversación, estabas en contra.
Told you I was going to Turks for Thanksgiving
– Te dije que iba a los turcos para Acción de Gracias
I heard what I wanted to hear but didn’t listen
– Escuché lo que quería escuchar pero no escuché
You said you told Gene that Bup needed forgiveness
– Dijiste que le dijiste a Gene que Bup necesitaba perdón.
I see you went to DD’s and stuffed both her fridges
– Veo que fuiste a Dd’s y llenaste sus dos refrigeradores.
You even told Dad you wished y’all never splitted
– Incluso le dijiste a papá que deseabas que nunca te separaras.
See, you were checkin’ boxes, I was checkin’ my mentions
– Mira, estabas registrando casillas, yo estaba registrando mis menciones
Sayin’ you was tired but not ready to go
– Diciendo que estabas cansado pero no listo para ir
Basically was dying without letting me know
– Básicamente estaba muriendo sin avisarme
I loved you met Nige, hate that he won’t remember you
– Te amé conocí a Nige, odio que él no te recuerde
Two things that break my heart is what Novembers do
– Dos cosas que me rompen el corazón es lo que hacen los Novembers
And T follows you, now mind you
– Y te sigue, ahora te importa
DD calls you, Gene finds you, was that your vision?
– DD te llama, Gene te encuentra, ¿esa fue tu visión?
Precision, while I’m reminiscin’
– Precisión, mientras estoy recordando
It all hits different, Ma, listen
– Todo suena diferente, mamá, escucha
The birds don’t sing (Yeah)
– Los pájaros no cantan (Sí)
The birds don’t sing, they screech in pain, pain
– Los pájaros no cantan, chillan de dolor, de dolor
The birds don’t sing (Oh)
– Los pájaros no cantan (Oh)
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh, they screech in pain)
– Los pájaros no cantan, chillan de dolor (Oh, chillan de dolor)
The birds don’t sing
– Los pájaros no cantan
The birds don’t sing, they screech in pain
– Los pájaros no cantan, chillan de dolor
Your car was in the driveway, I knew you were home
– Tu auto estaba en el camino de entrada, sabía que estabas en casa.
By the third knock, a chill ran through my bones
– Al tercer golpe, un escalofrío recorrió mis huesos
The way you missed Mama, I guess I should’ve known
– La forma en que extrañaste a mamá, supongo que debería haberlo sabido
Chivalry ain’t dead, you ain’t let her go alone
– La caballerosidad no está muerta, no la dejarás ir sola.
Found you in the kitchen, scriptures in the den
– Te encontré en la cocina, escrituras en la guarida
Half-written texts that you never got to send
– Textos a medio escribir que nunca llegaste a enviar
Combin’ through your dresser drawer, where do I begin?
– Revisando el cajón de tu cómoda, ¿por dónde empiezo?
Postin’ noted Bible quotes, were you preparin’ then?
– Publicando citas bíblicas anotadas, ¿estabas preparándote entonces?
I can hear your voice now, I can feel your presence
– Puedo escuchar tu voz ahora, puedo sentir tu presencia
Askin’ “Should I rap again?”, you gave me your blessing
– Preguntando “¿Debería rapear de nuevo? “, me diste tu bendición
The way you spelled it out, there’s an L in every lesson
– De la forma en que lo explicaste, hay una L en cada lección
“Boy, you owe it to the world, let your mess become your message”
– “Chico, se lo debes al mundo, deja que tu desorden se convierta en tu mensaje”
Shared you with my friends, the Pops they never had
– Te compartí con mis amigos, los Pops que nunca tuvieron
You lived for our fishin’ trips, damn, I had a dad
– Viviste para nuestros viajes de pesca, maldita sea, yo tenía un papá
Mine taught discipline, mine taught structure
– La mía enseñó disciplina, la mía enseñó estructura
Mine didn’t mind when he had to pull a double
– Al mío no le importó cuando tuvo que tirar un doble
Mine worked overtime, smiled through the struggle
– El mío trabajaba horas extras, sonreía a través de la lucha
‘Cause mine wouldn’t let us feel what he had to suffer
– Porque el mío no nos dejaba sentir lo que él tenía que sufrir
See, mine made sure he had every base covered
– Mira, el mío se aseguró de que tuviera todas las bases cubiertas.
So imagine his pain findin’ base in the cupboard
– Así que imagina su dolor encontrando base en el armario
Birds don’t sing if the words don’t sting
– Los pájaros no cantan si las palabras no pican
Your last few words in my ear still ring (Oh)
– Tus últimas palabras en mi oído aún suenan (Oh)
You told me that you loved me, it was all in your tone (Oh-oh)
– Me dijiste que me amabas, todo estaba en tu tono (Oh-oh)
“I love my two sons” was the code to your phone, now you’re gone
– “Amo a mis dos hijos ” era el código de tu teléfono, ahora te has ido
Oh, and the birds don’t sing (No, they don’t)
– Oh, y los pájaros no cantan (No, no lo hacen)
The birds don’t sing, they screech in pain (Don’t the truth ruin it?), pain (Now it feels different, when they doin’ it)
– Los pájaros no cantan, chillan de dolor (¿no lo arruina la verdad?), dolor (Ahora se siente diferente, cuando lo hacen)
The birds don’t sing (No, they don’t, and they won’t)
– Los pájaros no cantan (No, no lo hacen y no lo harán)
The birds don’t sing, they screech in pain (They don’t sing, they just screech in pain), pain (It’s a cycle, they do that shit over and over again)
– Los pájaros no cantan, chillan de dolor( No cantan, solo chillan de dolor), dolor (Es un ciclo, hacen esa mierda una y otra vez)
(Oh) The birds don’t sing
– (Oh) Los pájaros no cantan
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh the birds, they screech in pain, oh-oh)
– Los pájaros no cantan, chillan de dolor (Oh los pájaros, chillan de dolor, oh-oh)
The birds don’t sing
– Los pájaros no cantan
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh no, they’re comin’ back again, oh no)
– Los pájaros no cantan, chillan de dolor (Oh no, volverán de nuevo, oh no)
Remember those who lost their mothers and fathers
– Recuerda a aquellos que perdieron a sus madres y padres
And make sure that every single moment that you have with them
– Y asegúrate de que cada momento que tengas con ellos
You show them love
– Les muestras amor
You show them love
– Les muestras amor
You’ll see
– Ya verás
