Clipse – The Birds Don’t Sing ඉංග්රීසි පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

(Birds don’t, birds don’t, birds don’t, birds don’t)
– (කුරුල්ලෝ නෑ, කුරුල්ලෝ නෑ, කුරුල්ලෝ නෑ, කුරුල්ලෝ නෑ)

Lost in emotion, mama’s youngest
– හැඟීම් අතරමං වෙලා, අම්මාගේ බාලම
Tryna navigate life without my compass
– මගේ කොම්පාස් එක නැතුව ජීවිතය සැරිසැරීමට උත්සාහ කරන්න
Some experience death and feel numbness
– සමහර අය මරණය අත්විඳින අතර නිදිමත දැනෙනවා
But not me, I felt it all and couldn’t function
– ඒත් මම නෙවෙයි, මට හැමදේම දැනුණා, මට වැඩ කරන්න බැරිවුනා
Seein’ you that day
– එදා නුඹ දකින්නට
Tellin’ you my plans but I was leavin’ you that day
– මම ඔයාට මගේ සැලසුම් කිව්වා ඒත් මම එදා ඔයාව දාලා ගියා
It was in God’s hands, Ye was at Elon’s waiting to get with me
– ඒක දෙවියන්ගේ අතේ තිබුනා, ඔයා එලොන් එක්ක මාත් එක්ක ඉන්න බලාගෙන හිටියා
On my way to Texas, that’s when Virginia hit me
– මම ටෙක්සාස් වලට යන ගමන්, ඒ තමයි වර්ජිනියා මට ගහපු වෙලාවේ
And I realized in that instant
– මට තේරුනා ඒ මොහොතේ
Our last conversation, you was against it
– අපේ අවසාන සංවාදය, ඔබ එයට විරුද්ධ විය
Told you I was going to Turks for Thanksgiving
– මම ඔයාට කිව්වා මම තුර්කි වලට යනවා කියලා ස්තුති දීමේ උත්සවයට
I heard what I wanted to hear but didn’t listen
– මට ඇසීමට අවශ් ය දේ මට ඇසුණි, නමුත් මට ඇහුම්කන් දුන්නේ නැත
You said you told Gene that Bup needed forgiveness
– ඔයා කිව්වා ඔයා ජින්ට කිව්වා බප්ට සමාව ඕන කියලා
I see you went to DD’s and stuffed both her fridges
– මම දැක්කා ඔයා ඩීඩී එකට ගිහින් එයාගේ ශීතකරණ දෙකම පුරවලා තියෙනවා
You even told Dad you wished y’all never splitted
– ඔයා තාත්තට කිව්වා ඔයා කවදාවත් බෙදෙන්න කැමති නෑ කියලා
See, you were checkin’ boxes, I was checkin’ my mentions
– බලන්න, ඔයා පෙට්ටි පරීක්ෂා කරමින් හිටියේ, මම මගේ සඳහන් කිරීම් පරීක්ෂා කරමින් හිටියේ
Sayin’ you was tired but not ready to go
– ඔබ වෙහෙසට පත් වී ඇති නමුත් යාමට සූදානම් නැත
Basically was dying without letting me know
– මූලික වශයෙන් මට දැන ගැනීමට ඉඩ නොදී මිය යමින් සිටියේය
I loved you met Nige, hate that he won’t remember you
– මම ඔයාට ආදරෙයි නිග්ව මුණගැහුනා, එයා ඔයාව මතක තියාගන්නෙ නෑ කියලා වෛර කරනවා
Two things that break my heart is what Novembers do
– මගේ හදවත බිඳෙන දේවල් දෙකක් තමයි නොවැම්බර් වල කරන්නේ
And T follows you, now mind you
– ඔයා පස්සෙන් එනවා, දැන් ඔයා ගැන හිතන්න
DD calls you, Gene finds you, was that your vision?
– DD ඔයාට කතා කරනවා, ජින් ඔයාව හොයාගන්නවා, ඒකද ඔයාගේ දර්ශනය?
Precision, while I’m reminiscin’
– සිහිය එනකොට මට මතකයි”
It all hits different, Ma, listen
– හැමදේම වෙනස්, අම්මේ, අහන්න

The birds don’t sing (Yeah)
– කුරුල්ලෝ සින්දු කියන්නේ නෑ….: Yes:: Yes:
The birds don’t sing, they screech in pain, pain
– කුරුල්ලෝ සින්දු කියන්නේ නෑ, වේදනාවෙන් කෑගහනවා, වේදනාවෙන් කෑගහනවා
The birds don’t sing (Oh)
– කුරුටු ගෑ ගී පවුර (ඈ)
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh, they screech in pain)
– කුරුල්ලෝ සින්දු කියන්නේ නෑ, උන් වේදනාවෙන් කෑ ගහනවා (අනේ, උන් වේදනාවෙන් කෑ ගහනවා)
The birds don’t sing
– කුරුල්ලෝ සින්දු කියන්නේ නෑ
The birds don’t sing, they screech in pain
– කුරුල්ලෝ සින්දු කියන්නේ නෑ, වේදනාවෙන් කෑගහනවා

Your car was in the driveway, I knew you were home
– උඹේ කාර් එක පාරට බැහැලා, මම දැනගෙන හිටියා උඹ ගෙදර කියලා
By the third knock, a chill ran through my bones
– තුන්වෙනි පහරට, මගේ ඇටකටු හරහා සීතල ඇවිස්සුණා
The way you missed Mama, I guess I should’ve known
– අම්මා නැති වුන හැටි, මට හිතෙන හැටි
Chivalry ain’t dead, you ain’t let her go alone
– නුවණැත්තෝ මිය නොයති, නුඹ තනි වී නොයති
Found you in the kitchen, scriptures in the den
– ඔබව කුස්සියේදී සොයාගත්තා, ගුහාවේ ලියවිලි
Half-written texts that you never got to send
– ඔබට කිසිදා නොලැබෙන අර්ධ ලිඛිත පෙළ
Combin’ through your dresser drawer, where do I begin?
– ඔබේ ඇඳුම් ආයිත්තම් කට්ටලය හරහා සංයෝජනය කරන්න, මම කොහෙන්ද පටන් ගන්නේ?
Postin’ noted Bible quotes, were you preparin’ then?
– බයිබලයේ සඳහන් උපුටා දැක්වීම් සටහන් කරමින්, ඔබ ඒ වන විට සූදානම්ද?
I can hear your voice now, I can feel your presence
– මට දැන් ඔයාගේ කටහඬ ඇහෙනවා, මට ඔයාගේ පැමිණීම දැනෙනවා
Askin’ “Should I rap again?”, you gave me your blessing
– “මම ආයෙත් රැප් කරන්නද?ඔයා මට ඔයාගේ ආශිර්වාදය දුන්නා
The way you spelled it out, there’s an L in every lesson
– ඔයා ඒක අකුරු කරපු විදිහ, හැම පාඩමකම L එකක් තියෙනවා
“Boy, you owe it to the world, let your mess become your message”
– “කොල්ලා, ඔයා ලෝකෙට ණයයි, ඔයාගේ අවුල ඔයාගේ පණිවිඩය වෙන්න දෙන්න”
Shared you with my friends, the Pops they never had
– මගේ යාළුවෝ එක්ක බෙදාගත්තා, ඔවුන් කවදාවත් නොතිබුණු පොප්
You lived for our fishin’ trips, damn, I had a dad
– ඔයා අපේ මාළු අල්ලන ගමනට ජීවත් වුනා, මට තාත්තා කෙනෙක් හිටියා
Mine taught discipline, mine taught structure
– මගේ උගන්වන විනය, මගේ උගන්වන ව් යුහය
Mine didn’t mind when he had to pull a double
– මට වැඩක් නෑ එයා ඩබල් එකක් ඇදලා ගත්තට
Mine worked overtime, smiled through the struggle
– මගේ වැඩ වැඩි කාලයක්, අරගලය හරහා සිනාසුණා
‘Cause mine wouldn’t let us feel what he had to suffer
– මොකද මට දැනෙන්නේ නෑ එයා දුක් විඳින දේ
See, mine made sure he had every base covered
– බලන්න, මගේ එයා හැම පදනමක්ම ආවරණය කරලා තියෙනවා කියලා
So imagine his pain findin’ base in the cupboard
– ඉතින් හිතන්න ඔහුගේ වේදනාව අල්මාරියේ පදනම සොයා ගැනීම ගැන
Birds don’t sing if the words don’t sting
– කුරුල්ලෝ සින්දු කියන්නේ නෑ වචන දෂ්ට නොවුනොත්
Your last few words in my ear still ring (Oh)
– ඔබේ අවසන් වචන කිහිපය මගේ කනට තවමත් නාද වෙනවා (ඕ)
You told me that you loved me, it was all in your tone (Oh-oh)
– ඔයා මට කිව්වා ඔයා මට ආදරෙයි කියලා, ඒක ඔයාගේ ස්වරයේ තිබුනා (ඕ-ඕ)
“I love my two sons” was the code to your phone, now you’re gone
– “මම මගේ පුතුන් දෙදෙනාට ආදරෙයි” ඔබේ දුරකථනයේ කේතය විය, දැන් ඔබ ගිහින්

Oh, and the birds don’t sing (No, they don’t)
– ඔහ්, සහ කුරුල්ලන් නෑ ගායනා (නෑ, ඔවුන් නෑ)
The birds don’t sing, they screech in pain (Don’t the truth ruin it?), pain (Now it feels different, when they doin’ it)
– කුරුල්ලන් ගායනා කරන්නේ නැහැ, ඔවුන් වේදනාවෙන් කෑගසනවා (සත් යය එය විනාශ කරන්නේ නැද්ද?), වේදනාව (දැන් එය වෙනස් දැනෙනවා, ඔවුන් එය කරන විට)
The birds don’t sing (No, they don’t, and they won’t)
– කුරුල්ලන් නෑ ගායනා (නෑ, ඔවුන් නෑ, ඔවුන් නෑ)
The birds don’t sing, they screech in pain (They don’t sing, they just screech in pain), pain (It’s a cycle, they do that shit over and over again)
– කුරුල්ලෝ සින්දු කියන්නේ නෑ, වේදනාවෙන් කෑ ගහනවා (ඔවුන් සින්දු කියන්නේ නෑ, ඔවුන් වේදනාවෙන් කෑ ගහනවා), වේදනාව (ඒක චක් රයක්, ඔවුන් ඒ ජරාව නැවත නැවතත් කරනවා)
(Oh) The birds don’t sing
– කුරුල්ලෝ සින්දු කියන්නේ නෑ
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh the birds, they screech in pain, oh-oh)
– කුරුල්ලෝ සින්දු කියන්නේ නෑ, උන් වේදනාවෙන් කෑ ගහනවා (අනේ කුරුල්ලෝ, උන් වේදනාවෙන් කෑ ගහනවා, ඔහ්-ඔහ්)
The birds don’t sing
– කුරුල්ලෝ සින්දු කියන්නේ නෑ
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh no, they’re comin’ back again, oh no)
– කුරුල්ලෝ සින්දු කියන්නේ නෑ, එයාලා වේදනාවෙන් කෑගහනවා (අනේ නෑ, එයාලා ආපහු එනවා, අනේ නෑ)

Remember those who lost their mothers and fathers
– තම මව්වරුන් හා පියවරුන් අහිමි වූ අය මතක තබා ගන්න
And make sure that every single moment that you have with them
– ඔබ ඔවුන් සමඟ සිටින සෑම මොහොතකම
You show them love
– ඔබ ඔවුන්ට ආදරය පෙන්වන්න
You show them love
– ඔබ ඔවුන්ට ආදරය පෙන්වන්න
You’ll see
– ඔයා දකීවි


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: