Clipse – The Birds Don’t Sing Basa inggris Lirik & Basa sunda Tarjamahan

Vidéo Klip

Lirik

(Birds don’t, birds don’t, birds don’t, birds don’t)
– (Manuk teu, manuk teu, manuk teu, manuk teu)

Lost in emotion, mama’s youngest
– Kalah, anak bungsu mama
Tryna navigate life without my compass
– Tryna nganapigasi kahirupan tanpa kompas kuring
Some experience death and feel numbness
– Sababaraha ngalaman maot jeung ngarasa numbness
But not me, I felt it all and couldn’t function
– Tapi bukan aku, aku merasa semuanya dan tak bisa berfungsi
Seein’ you that day
– Seein ‘ anjeun poé éta
Tellin’ you my plans but I was leavin’ you that day
– Bejakeun ka anjeun rencana kuring tapi kuring ninggalkeun anjeun dinten éta
It was in God’s hands, Ye was at Elon’s waiting to get with me
– Di tangan Allah, Anjeun di Nungguan Elon pikeun meunangkeun jeung kuring
On my way to Texas, that’s when Virginia hit me
– Di Jalan Ka Texas, Éta nalika Virginia pencét kuring
And I realized in that instant
– Sarta kuring sadar dina momen éta
Our last conversation, you was against it
– Paguneman panungtungan urang, anjeun ngalawan eta
Told you I was going to Turks for Thanksgiving
– Ceuk anjeun kuring bade Ka Turki Pikeun Sukur
I heard what I wanted to hear but didn’t listen
– Kuring ngadéngé naon anu kuring hoyong ngadangu tapi henteu ngupingkeun
You said you told Gene that Bup needed forgiveness
– Anjeun ngomong anjeun ngawartoskeun Gene yén Bup diperlukeun panghampura
I see you went to DD’s and stuffed both her fridges
– Kuring ningali anjeun indit KA DD urang jeung stuffed duanana fridges nya
You even told Dad you wished y’all never splitted
– Anjeun malah ngawartoskeun Pa anjeun hayang y ‘ all pernah dibeulah
See, you were checkin’ boxes, I was checkin’ my mentions
– Tingali, anjeun checkin ‘kotak, kuring ieu checkin’ nyebutkeun kuring
Sayin’ you was tired but not ready to go
– Lelah tapi tak siap
Basically was dying without letting me know
– Dasarna ieu dying tanpa letting kuring nyaho
I loved you met Nige, hate that he won’t remember you
– Abdi bogoh ka anjeun patepung Nige, hate nu anjeunna moal inget anjeun
Two things that break my heart is what Novembers do
– Dua hal anu ngarecah haté kuring nyaéta naon Novembers ngalakukeun
And T follows you, now mind you
– Jeung t nuturkeun anjeun, ayeuna pikiran anjeun
DD calls you, Gene finds you, was that your vision?
– DD nelepon anjeun, Gene manggih anjeun, éta visi anjeun?
Precision, while I’m reminiscin’
– Walau ku kenang, walau ku kenang
It all hits different, Ma, listen
– Ieu sadayana hits béda, Ma, ngadangukeun

The birds don’t sing (Yeah)
– Manuk teu nyanyi (Yeah)
The birds don’t sing, they screech in pain, pain
– Manuk teu nyanyi, maranéhna ngajerit dina nyeri, nyeri
The birds don’t sing (Oh)
– Manuk teu nyanyi (Oh)
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh, they screech in pain)
– Manuk teu nyanyi, maranéhanana screech dina nyeri (Oh, maranéhanana screech dina nyeri)
The birds don’t sing
– Manuk teu nyanyi
The birds don’t sing, they screech in pain
– Manuk teu nyanyi, maranéhna ngajerit ku nyeri

Your car was in the driveway, I knew you were home
– Mobil anjeun di jalan, kuring terang anjeun di imah
By the third knock, a chill ran through my bones
– Ku ketukan katilu, hiji chill lumpat ngaliwatan tulang kuring
The way you missed Mama, I guess I should’ve known
– Rindu Mama ku rasa ku harus tahu
Chivalry ain’t dead, you ain’t let her go alone
– Ksatria tak mati, kau tak biarkan dia sorang-sorang
Found you in the kitchen, scriptures in the den
– Kapanggih anjeun di dapur, kitab suci di den nu
Half-written texts that you never got to send
– Téks satengah ditulis nu anjeun kungsi meunang ngirim
Combin’ through your dresser drawer, where do I begin?
– Kombinasi ngaliwatan laci dresser anjeun, dimana kuring ngamimitian?
Postin’ noted Bible quotes, were you preparin’ then?
– Postin ‘dicatet tanda Petik Alkitab, anjeun nyiapkeun’ lajeng?
I can hear your voice now, I can feel your presence
– Kuring bisa ngadéngé sora anjeun ayeuna, kuring bisa ngarasa ayana anjeun
Askin’ “Should I rap again?”, you gave me your blessing
– Askin ‘ ” Naha kuring Kudu rap deui? “, anjeun masihan kuring berkah anjeun
The way you spelled it out, there’s an L in every lesson
– Cara dieja kaluar, aya hiji L dina unggal palajaran
“Boy, you owe it to the world, let your mess become your message”
– “Boy, anjeun ngahutang ka dunya, hayu mess anjeun jadi talatah anjeun”
Shared you with my friends, the Pops they never had
– Bagikeun anjeun sareng babaturan kuring, Pops anu aranjeunna henteu kantos gaduh
You lived for our fishin’ trips, damn, I had a dad
– Anjeun cicing pikeun lalampahan fishing urang, damn, kuring kungsi dad a
Mine taught discipline, mine taught structure
– Tambang diajarkeun disiplin, tambang diajarkeun struktur
Mine didn’t mind when he had to pull a double
– Kuring teu kapikiran lamun manéhna kungsi narik ganda a
Mine worked overtime, smiled through the struggle
– Kuring digawé lembur, seuri ngaliwatan perjuangan
‘Cause mine wouldn’t let us feel what he had to suffer
– Sabab kuring teu bakal ngantep urang ngarasa naon manéhna kungsi sangsara
See, mine made sure he had every base covered
– Tingali, kuring dijieun yakin manéhna kungsi unggal basa katutupan
So imagine his pain findin’ base in the cupboard
– Jadi bayangkeun nyeri na manggihan basa di lomari
Birds don’t sing if the words don’t sting
– Manuk teu nyanyi lamun kecap teu nyicingan
Your last few words in my ear still ring (Oh)
– Sababaraha kecap pamungkas anjeun dina ceuli mah masih ring (Oh)
You told me that you loved me, it was all in your tone (Oh-oh)
– Anjeun ngawartoskeun kuring yén anjeun dipikacinta kuring, éta sadayana dina nada anjeun (Oh-oh)
“I love my two sons” was the code to your phone, now you’re gone
– “I love my two sons” ieu kode ka telepon anjeun, ayeuna anjeun geus isro

Oh, and the birds don’t sing (No, they don’t)
– Sing sing sing sing sing sing sing sing sing sing sing sing sing sing sing sing sing sing sing
The birds don’t sing, they screech in pain (Don’t the truth ruin it?), pain (Now it feels different, when they doin’ it)
– Manuk teu nyanyi, maranéhanana screech dina nyeri (Teu bebeneran ngancurkeun eta?), nyeri (Ayeuna eta karasaeun béda, lamun maranehna ngalakonan eta)
The birds don’t sing (No, they don’t, and they won’t)
– Manuk henteu nyanyi (Henteu, aranjeunna henteu, sareng aranjeunna moal)
The birds don’t sing, they screech in pain (They don’t sing, they just screech in pain), pain (It’s a cycle, they do that shit over and over again)
– Manuk teu nyanyi, aranjeunna ngajerit dina nyeri (Aranjeunna teu nyanyi, aranjeunna ngan ngajerit dina nyeri), nyeri (éta siklus, aranjeunna ngalakukeun shit nu leuwih sarta leuwih deui)
(Oh) The birds don’t sing
– (Oh) manuk teu nyanyi
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh the birds, they screech in pain, oh-oh)
– Manuk teu nyanyi, maranéhanana screech dina nyeri (oh manuk, maranéhanana screech dina nyeri, oh-oh)
The birds don’t sing
– Manuk teu nyanyi
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh no, they’re comin’ back again, oh no)
– Manuk teu nyanyi, aranjeunna ngajerit dina nyeri (oh henteu, aranjeunna datang deui, oh henteu)

Remember those who lost their mothers and fathers
– Inget ka nu leungit indung jeung bapa
And make sure that every single moment that you have with them
– Sareng pastikeun yén unggal momen anu anjeun gaduh sareng aranjeunna
You show them love
– Anjeun némbongkeun aranjeunna cinta
You show them love
– Anjeun némbongkeun aranjeunna cinta
You’ll see
– Anjeun bakal ningali


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: