Video Clip
Lời Bài Hát
(Birds don’t, birds don’t, birds don’t, birds don’t)
– (Chim không, chim không, chim không, chim không)
Lost in emotion, mama’s youngest
– Lạc vào cảm xúc, con út của mẹ
Tryna navigate life without my compass
– Tryna điều hướng cuộc sống mà không có la bàn của tôi
Some experience death and feel numbness
– Một số trải nghiệm cái chết và cảm thấy tê
But not me, I felt it all and couldn’t function
– Nhưng không phải tôi, tôi cảm thấy tất cả và không thể hoạt động
Seein’ you that day
– Seein ‘ bạn ngày hôm đó
Tellin’ you my plans but I was leavin’ you that day
– Nói cho bạn biết kế hoạch của tôi nhưng tôi đã rời bỏ bạn ngày hôm đó
It was in God’s hands, Ye was at Elon’s waiting to get with me
– Đó là trong Tay Của Thiên chúa, Các Ngươi Đang Ở Elon chờ đợi để có được với tôi
On my way to Texas, that’s when Virginia hit me
– Trên Đường Đến Texas, Đó là Khi Virginia đánh tôi
And I realized in that instant
– Và tôi nhận ra ngay lập tức
Our last conversation, you was against it
– Cuộc trò chuyện cuối cùng của chúng tôi, bạn đã chống lại nó
Told you I was going to Turks for Thanksgiving
– Nói với bạn rằng tôi sẽ Đến Thổ nhĩ Kỳ Để Tạ Ơn
I heard what I wanted to hear but didn’t listen
– Tôi đã nghe những gì tôi muốn nghe nhưng không nghe
You said you told Gene that Bup needed forgiveness
– Bạn nói bạn nói Với Gene Rằng Bup cần sự tha thứ
I see you went to DD’s and stuffed both her fridges
– Tôi thấy bạn đã đi ĐẾN DD và nhồi cả hai tủ lạnh của cô ấy
You even told Dad you wished y’all never splitted
– Bạn thậm chí còn nói Với Bố bạn ước gì bạn không bao giờ chia tay
See, you were checkin’ boxes, I was checkin’ my mentions
– Xem, bạn đã checkin’ hộp, tôi đã checkin ‘ đề cập đến của tôi
Sayin’ you was tired but not ready to go
– Sayin ‘ bạn đã mệt mỏi nhưng chưa sẵn sàng để đi
Basically was dying without letting me know
– Về cơ bản là chết mà không cho tôi biết
I loved you met Nige, hate that he won’t remember you
– Tôi yêu Bạn đã gặp Nige, ghét rằng anh ấy sẽ không nhớ bạn
Two things that break my heart is what Novembers do
– Hai điều làm tan nát trái tim tôi là những gì tháng mười một làm
And T follows you, now mind you
– Và T theo bạn, bây giờ tâm trí bạn
DD calls you, Gene finds you, was that your vision?
– Dd gọi Cho Bạn, Gene tìm thấy bạn, đó có phải là tầm nhìn của bạn không?
Precision, while I’m reminiscin’
– Chính xác, trong khi tôi reminiscin’
It all hits different, Ma, listen
– Tất cả đều đánh khác nhau, ma, nghe này
The birds don’t sing (Yeah)
– Những con chim không hót (Yeah)
The birds don’t sing, they screech in pain, pain
– Những con chim không hót, chúng rít lên vì đau đớn, đau đớn
The birds don’t sing (Oh)
– Những con chim không hát (Oh)
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh, they screech in pain)
– Những con chim không hót, chúng rít lên vì đau (Ồ, chúng rít lên vì đau)
The birds don’t sing
– Những con chim không hót
The birds don’t sing, they screech in pain
– Những con chim không hót, chúng rít lên vì đau đớn
Your car was in the driveway, I knew you were home
– Xe của bạn đang ở trên đường lái xe, tôi biết bạn đang ở nhà
By the third knock, a chill ran through my bones
– Đến tiếng gõ thứ ba, một cơnill lạnh chạy qua xương của tôi
The way you missed Mama, I guess I should’ve known
– Cách bạn nhớ Mama, tôi đoán tôi nên biết
Chivalry ain’t dead, you ain’t let her go alone
– Tinh thần hiệp sĩ không chết, bạn không để cô ấy đi một mình
Found you in the kitchen, scriptures in the den
– Tìm thấy bạn trong nhà bếp, kinh thánh trong hang
Half-written texts that you never got to send
– Văn bản nửa bằng văn bản mà bạn không bao giờ phải gửi
Combin’ through your dresser drawer, where do I begin?
– Kết hợp thông qua ngăn kéo tủ quần áo của bạn, tôi bắt đầu từ đâu?
Postin’ noted Bible quotes, were you preparin’ then?
– Postin ‘lưu Ý Trích Dẫn Kinh Thánh, bạn đã chuẩn bị’ sau đó?
I can hear your voice now, I can feel your presence
– Tôi có thể nghe thấy giọng nói của bạn bây giờ, tôi có thể cảm thấy sự hiện diện của bạn
Askin’ “Should I rap again?”, you gave me your blessing
– Askin ‘ ” Tôi có nên rap lại không? “, bạn đã ban cho tôi phước lành của bạn
The way you spelled it out, there’s an L in every lesson
– Cách bạn đánh vần nó ra, có Một L trong mỗi bài học
“Boy, you owe it to the world, let your mess become your message”
– “Cậu bé, bạn nợ thế giới, hãy để mớ hỗn độn của bạn trở thành thông điệp của bạn”
Shared you with my friends, the Pops they never had
– Chia sẻ bạn với bạn bè của tôi, Pops họ không bao giờ có
You lived for our fishin’ trips, damn, I had a dad
– Bạn đã sống cho những chuyến đi fishin ‘ của chúng tôi, chết tiệt, tôi đã có một người cha
Mine taught discipline, mine taught structure
– Mine dạy kỷ luật, mine dạy cấu trúc
Mine didn’t mind when he had to pull a double
– Tôi đã không nhớ khi ông đã phải kéo một đôi
Mine worked overtime, smiled through the struggle
– Tôi làm thêm giờ, mỉm cười qua cuộc đấu tranh
‘Cause mine wouldn’t let us feel what he had to suffer
– Bởi vì tôi sẽ không để chúng tôi cảm thấy những gì ông đã phải chịu đựng
See, mine made sure he had every base covered
– Xem, tôi chắc chắn rằng ông đã có tất cả các cơ sở được bảo hiểm
So imagine his pain findin’ base in the cupboard
– Vì vậy, hãy tưởng tượng nỗi đau của anh ấy tìm thấy căn cứ trong tủ
Birds don’t sing if the words don’t sting
– Chim không hót nếu lời nói không châm chích
Your last few words in my ear still ring (Oh)
– Lời bài hát: my ear still ring (Oh)
You told me that you loved me, it was all in your tone (Oh-oh)
– Bạn nói với tôi rằng bạn yêu tôi, đó là tất cả trong giai điệu của bạn (Oh-oh)
“I love my two sons” was the code to your phone, now you’re gone
– “Tôi yêu hai con trai của tôi” là mã cho điện thoại của bạn, bây giờ bạn đã biến mất
Oh, and the birds don’t sing (No, they don’t)
– Oh, và những con chim không hát (không, họ không)
The birds don’t sing, they screech in pain (Don’t the truth ruin it?), pain (Now it feels different, when they doin’ it)
– Những con chim không hót, chúng rít lên vì đau Đớn (Sự thật Không làm hỏng nó Sao?), nỗi đau (bây giờ nó cảm thấy khác, khi họ làm điều đó)
The birds don’t sing (No, they don’t, and they won’t)
– Những con chim không hót (không, chúng không hót, và chúng sẽ không hót)
The birds don’t sing, they screech in pain (They don’t sing, they just screech in pain), pain (It’s a cycle, they do that shit over and over again)
– Những con chim không hót, chúng rít lên vì đau (chúng không hót, chúng chỉ rít lên vì đau), đau (đó là một chu kỳ, chúng làm đi làm lại nhiều lần)
(Oh) The birds don’t sing
– (Ồ) những con chim không hát
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh the birds, they screech in pain, oh-oh)
– Những con chim không hót, chúng rít lên vì đau đớn (Ôi những con chim, chúng rít lên vì đau đớn, oh-oh)
The birds don’t sing
– Những con chim không hót
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh no, they’re comin’ back again, oh no)
– Những con chim không hót, chúng rít lên vì đau đớn (Ồ Không, chúng lại quay trở lại, ồ không)
Remember those who lost their mothers and fathers
– Hãy nhớ những người đã mất mẹ và cha của họ
And make sure that every single moment that you have with them
– Và chắc chắn rằng mỗi khoảnh khắc duy nhất mà bạn có với họ
You show them love
– Bạn cho họ thấy tình yêu
You show them love
– Bạn cho họ thấy tình yêu
You’ll see
– Bạn sẽ thấy

