Jessie Murph – 1965 Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

My hair is high, coke is cheap
– Косата ми е висока, кокаинът е евтин.
It’s a great time to be alive
– Това е страхотно време да бъдеш жив.
Studies are now saying that cigarettes are recommended and women belong in the kitchen
– Изследванията показват, че цигарите са препоръчителни, а жените трябва да са в кухнята.

We’d go to church on a Sunday, wake up on Monday
– Ходехме на църква в неделя, събуждахме се в понеделник.
You’d go to work and I’d stay home and sing and do fun things
– Ти ще ходиш на работа, а аз ще си стоя вкъщи, ще пея и ще се забавлявам.
I might get a little slap-slap, but you wouldn’t hit me on Snapchat
– Може да получа шамар-шамар, но ти няма да ме удариш на Снапчат.
Don’t fuckin’ text me at 2 AM sayin’, “Where you at, at?”, boy, fuck you
– Не ми пиши в 2 ч. ” къде си, къде си?”момче, Майната ти
You’d handwrite me letters when you went away
– Пишеше ми писма, когато си тръгваше.
You’d make me feel better, you’d know what to say
– Ще ме накараш да се почувствам по-добре, ще знаеш какво да кажеш.
And maybe you’d still be a ho
– И може би все още щеше да си курва.
But if you cheated, hell, I wouldn’t know
– Но ако мамиш, по дяволите, няма да знам.

I want you to love me
– Искам да ме обичаш.
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Горе косата, горе косата, горе косата)
Like it’s 1965
– Сякаш е 1965
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Горе косата, горе косата, горе косата)
Oh-oh
– О-о
I want you to want me
– Искам да ме желаеш.
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Горе косата, горе косата, горе косата)
I think I’d give up a few rights
– Мисля, че ще се откажа от някои права.
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Горе косата, горе косата, горе косата)
If you would just love me
– Ако само ме обичаш
Like it’s 1965
– Сякаш е 1965

You’d show up at the door with flowers and ask me
– Появяваше се на вратата с цветя и ме питаше
What I am doing an hour half past three
– Какво правя час и половина три
We’d go to diners and movies and such
– Ходехме на вечери, на кино и така нататък.
We’d just hold hands and I’d love every touch and
– Ще се държим за ръце и ще обичам всяко докосване.
I would be twenty, and it’d be acceptable for you to be forty
– Аз ще бъда на двадесет, а за теб ще бъде приемливо да бъдеш на четиридесет.
And that is fucked up, I know
– И това е гадно, знам.
But at least you wouldn’t drive off before I get in the fuckin’ door
– Но поне нямаше да си тръгнеш, преди да вляза през шибаната врата.
You fuckin’ fuck, fuck you
– Майната ти, Майната ти!

I want you to love me
– Искам да ме обичаш.
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Горе косата, горе косата, горе косата)
Like it’s 1965
– Сякаш е 1965
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Горе косата, горе косата, горе косата)
Oh-oh
– О-о
I want you to want me
– Искам да ме желаеш.
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Горе косата, горе косата, горе косата)
I think I’d give up a few rights
– Мисля, че ще се откажа от някои права.
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Горе косата, горе косата, горе косата)
If you would just love me
– Ако само ме обичаш
Like it’s 1965
– Сякаш е 1965

I guess Bud Light didn’t exist
– Предполагам, че Бъд Лайт не е съществувал.
Fuck, and I guess movies didn’t exist
– По дяволите, и предполагам, че филмите не са съществували
Maybe they did, I’m not sure about that timeline, but
– Може би са го направили, не съм сигурен за времевата линия, но
I’m sure about that you are mine and I am yours
– Сигурна съм, че ти си моя и аз съм твоя.
And I’d have nine daughters, and Dirty Dancing wasn’t a thing yet, I love that movie, fuck
– И щях да имам девет дъщери, и мръсните Танци все още не бяха нещо, обичам този филм, мамка му.
But oh, woah, you’d read a lot of books, ah-la
– Но ти си чел много книги.


Jessie Murph

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: