Videoclip
Letras
First time I went to Memphis
– A primeira vez que fun A Memphis
They had, it was a two-story club that only the downstairs was open, we lookin’ down and it was a moshpit (Yeah)
– Tiñan, era un club de dous pisos que só o piso de abaixo estaba aberto, miramos para abaixo e era un moshpit (Si)
Vybz Kartel ah talk
– Vybz Kartel conversa
Remember we ah rep fi Cactus Jack
– Lembra nós Ah rep Fi Cactus Jack
‘Member some bwoy work
– “Membro algún traballo bwoy
Ah we run di bomboclaat block
– Ah corre o bloque de bomboclaat
Shyne, Shyne
– Shyne, Shyne
Shyne, what? What?
– Shyne, que? Que?
Mm, what?
– Mm, que?
Ayy, ayy
– Ayy, ayy
Shyne, what? Shyne, what? Shyne, ayy
– Shyne, que? Shyne, que? Shyne, ayy
Shyne, what? Ah
– Shyne, que? Ah, por favor.
Ayy
– Ai
Woo
– Woo
I done lost some Flintstones makin’ bed rock (Bed rock)
– Perdín Algunhas Pedras De Pedras facendo rocha de leito
At the shared block (Block), not the Fairmont (‘Mont)
– No bloque compartido (Bloque), non No Fairmont (Mont)
Took some Dade County hoes to the Caribbean
– Levou algunhas garras Do Condado De Dade ao Caribe
And they twins and they thicker than the Clermonts (Thicker)
– E xemelgos e máis grosos que Os Clermonts (Máis Grosos)
On a John Deere tractor, playin’ head hunt (Skrrt, skrrt)
– Nun tractor De John Deere, playin ‘ head hunt (Skrrt, skrrt)
Tom Cruise, fuck your couch, I do my own stunts (Uh)
– Tom Cruise, foda-se o teu sofá, fago as miñas acrobacias
Three 6, a Gangsta Boo, she took a whole blunt (It’s lit)
– Tres 6, Un Gangsta Boo, ela levou un blunt enteiro (está aceso)
This is that type of party, ayy (Party)
– Este é o tipo de partido, ayy (Partido)
Ayy, hold up them Rollies and them Cartiers (Carti)
– Ayy, levanta-los Rollies E Eles Cartiers(Carti)
I still think a bustdown flyer, though I bought it plain (Flyer)
– Aínda creo que un bustdown flyer, aínda que o comprei sen problemas (Flyer)
On this side, it’s never dry, though it barely rains (Dry)
– Neste lado, nunca está seco, aínda que apenas chove (Seco)
I be lookin’ at the flames like we can do some things (It’s lit)
– Estou mirando as chamas como se puidésemos facer algunhas cousas (está acesa)
Burn, baby (Burn), burn (Burn), DJ table turns (Burn)
– Queimar, bebé (Queimar), queimar (Queimar), dj voltas de mesa (Queimar)
You see them blunts in the ashtray, that’s every opp we earned (Yeah)
– Vémolos no cenicero, iso é todo o que gañamos (Si)
Ass fat, ain’t got no panties, I ain’t got no words (Nah)
– Gordo de burro, non teño bragas, non teño palabras (Nah)
Gullwing Mercedes-Benz way I switch and swerve (Skrrt)
– Gullwing Mercedes-Benz camiño i interruptor e desvío (Skrrt)
Woah
– Woah
Woah
– Woah
Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it
– Baixalo, balbucealo, balbucealo, balbucealo, balbucealo
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah
– Vacilar, vacilar, vacilar, vacilar, vacilar
Swing
– Swing
Woah
– Woah
Woah
– Woah
Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it (GloRilla)
– Salta, balbucea, balbucea, balbucea, balbucea, balbucea (GloRilla)
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah (On the gang, gang)
– Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah (na banda, banda)
Swing (On the, on the gang)
– Swing (en galego, en galego)
Got booked overseas for a nice-ass fee, need some D, so I had to go to Canada first
– Reservado no estranxeiro por unha boa taxa de burro, necesito Algo de D, así que tiven que ir primeiro A Canadá
He nutted, I swallowed them kids so fast, had to fuck around, put out an Amber Alert
– El enlouqueceu, eu engulliunos nenos tan rápido, tiña que foder por aí, poñer Unha Alerta Ámbar
It’s 5 a.m., bitch, I’m up in the gym, but a lazy-ass ho would discredit my work (The fuck?)
– Son as 5 da mañá, puta, estou no ximnasio, pero un burro vago desacreditaría o meu traballo (a merda?)
Word on the street I’m the bitch with the heat, you wouldn’t even believe what I charge for a verse (Woah)
– Palabra na rúa eu son a puta co calor, nin sequera crería o que cobro por un verso (Woah)
Workin’ hard, I’m grindin’ (Hey), diamonds hittin’, I’m shinin’ (Hoo)
– Traballando duro, estou a moer, diamantes a bater, estou a brillar
Gangster bitch for real, these hoes be on these beats just rhymin’ (Weak ass)
– Gangster bitch de verdade, estas garras están nestes ritmos só rimando (rabo Débil)
All my, all my opps be dyin’ (Yup), all my friends be lyin’ (For sure)
– Todos os meus, todos os meus opp están morrendo, todos os meus amigos están mentindo.
Havin’ flashbacks when I was just ridin’ that dick, damn near had forgot I was drivin’ (Damn)
– Tendo ‘flashbacks cando estaba a montar’ que dick, maldito preto esquecera que estaba a conducir ‘ (Maldito)
Don’t ask me ’bout no ho I used to fuck with, I ain’t got nothin’ to say
– Non me preguntes “non ho co que eu adoitaba foder, non teño nada que dicir”
My only regret is bein’ too young to fuck Matthew McConaughey (On the gang, huh)
– O meu único pesar é ser moi novo Para foder Matthew McConaughey (na banda, huh)
Yeah, bitch, Matthew McConaughey
– Si, puta, Matthew McConaughey
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, huh
– Vacilar, vacilar, vacilar, vacilar, vacilar, vacilar, ho
Woah
– Woah
Woah
– Woah
Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it
– Baixalo, balbucealo, balbucealo, balbucealo, balbucealo
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah
– Vacilar, vacilar, vacilar, vacilar, vacilar
Swing
– Swing
Woah
– Woah
Woah
– Woah
Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it
– Baixalo, balbucealo, balbucealo, balbucealo, balbucealo
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah
– Vacilar, vacilar, vacilar, vacilar, vacilar
Swing (Ooh)
– Oscilación (Ooh)
