Vidéo Klip
Maca
When the sun comes down, it’s falling right
– Nalika srengenge mudhun, iku mudhun tengen
It’s the end of the world if you call it right
– Ujung dunia jika kau panggil
It’s the end of the world if you time it right (Uh)
– Ujung dunia jika kau masa kan (haha)
It’s the, it’s the
– Iku, iku, iku
Tryna get you out your circle every day of the week (Step)
– Tryna njupuk sampeyan metu bunder saben dina minggu (Langkah)
Take you to them deep waters, no one wavy as me (Nah)
– Nggawa kowé menyang banyu sing jero, ora ana wong sing ngambang kaya aku (Nah)
I’m the beast of the night, and I’m ’bout to take flight (Uh-huh)
– Aku malam … aku malas nak layan … Hahaha
Take the light from the dark, wanna swim with the sharks? (Okay)
– Nglangi karo hiu? (Oké)
When I start to play my part, I can make the Earth shake (Step)
– Nalika aku miwiti kanggo muter peran sandi, aku bisa nggawe Bumi goyang (Langkah)
Take away with one bite, wanna see an eclipse? (Yeah)
– Mau liat satu, mau liat singkong? (Ya)
Getting full from the sky while I’m licking my lips (Yeah, yeah)
– Ngakak abis baca tulisanku (Ya, ya)
Conquer my hunger, I’m a monster when I rise above ships (Yeah)
– Ngatasi rasa laparku, aku dadi monster nalika aku munggah ing ndhuwur kapal (Ya)
What’s next on the menu? That’s a bon appétit
– Apa sabanjure ing menu? Sing bon appétit
Bring terror to your eyes when you’re looking at me (Looking at me)
– Bawa teror ing mripatmu nalika nyawang aku (Nyawang aku)
But the sound of a beat ain’t sweet music to me
– Nanging swara irama ora musik manis kanggo kula
When the people sing in harmony, I gotta retreat (I gotta)
– Nalika wong-wong nyanyi kanthi harmoni, aku kudu mundur (aku kudu)
Bamboo on my tree, but I still gotta eat (Yeah)
– Bambu ing wit, nanging aku isih kudu mangan (Ya)
So I just gotta creep, hope they don’t peep me (Uh-huh)
– Aku cuma bisa ngakak aja … * ngakak *
But when I go for my fee, too much noise for me (Uh)
– Tp kalo aku dpt gaji aku banyak .. haha
So good luck finding peace in the belly of the beast (Beast)
– Nasib baik dh jumpa dlm hantu kak limah (Hantu kak limah)
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Ana ula ing mburi (Ula, ‘ tampilan)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Pasti nasib aku pun kat sini (Takdir juga)
I’ll play the bait until he peers through (Bait, through)
– Aku bakal main umpan nganti dheweke ndeleng liwat (Umpan, liwat)
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, bali bebarengan)
Huh, huh, huh, huh
– Huh, huh, huh, huh
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Ana ula ing mburi (Ula, ‘ tampilan)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Pasti nasib aku pun kat sini (Takdir juga)
Just play it safe until he fears you
– Mung muter aman nganti wedi sampeyan
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, bali bebarengan)
Too, too, too, too
– Uga, uga, uga
I can feel the shaking when it’s deep underneath
– Aku bisa ngrasakake gemeter nalika jero ing ngisor
Tell me, when’s the last time we’ve seen one of these? (Uh-uh)
– Kapan terakhir kali kita ketemu salah satunya? (Uh-uh)
Moon-man fishing when he leaps out the sea (Yeah)
– Mancing wong bulan bila dh naik laut (Ya)
Closer to the edge, getting steep in my reach
– Luwih cedhak karo pinggir, dadi curam ing jangkahku
Banging on the drums, I turn the beat into a shield (Uh)
– Tp aku xnk tgk pic ko … aku xnk tgk pic ko … Huhuhu …
It’s hard to compete, I’m taking my seat, but in a (Kneel)
– Susah nk duduk … tp duduk kat umah aku …
I convinced the birds that I’m asleep at the wheel
– Aku yakin manuk sing aku turu ing setir
I could point ’em to the light if just to sweeten the deal, uh
– Aku bisa nunjuk ‘ wong-wong mau kanggo cahya kalo cuma bisa ngakak, haha
Huh, outta the premises if you’d like, if you like, uh-uh
– Oh prem mas, kalo mau, kalo mau, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
Turn on that television of mine, uh-uh, mine, uh
– Tgk tv tu punyaku, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh
I shoulda broadcast the whole time, huh
– Aku kudu siaran kabeh wektu, huh
Every angle another gold mine, yeah
– Saben sudut tambang emas liyané, ya
Maybe the passageway was a matinee
– Mungkin dalan iku matinee
Premature with the cabernet for the latter days
– Durung wayahe karo cabernet kanggo dina dina pungkasan
Around here, nobody accepting Apple Pay (Yeah)
– Ing kéné, ora ana sing nampa Apple Pay (Ya)
You’ll have to try not to back away when you’re passing a
– Nanti jgn lupa balik kalo dah lewat
Snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Ula ing mburi (Ula, ‘ tampilan)
It must be fate that I’m here too
– Pasti nasib aku pun kat sini
I’ll play the bait until he peers through
– Aku bakal main umpan nganti dheweke ndeleng liwat
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, bali bebarengan)
There’s a snake in the rearview
– Ana ula ing mburi
It must be fate that I’m here too
– Pasti nasib aku pun kat sini
Just play it safe, until he fears you
– Mung main aman, nganti wedi
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, bali bebarengan)
Too, too, too, too
– Uga, uga, uga
When the sun comes down, it’s falling right
– Nalika srengenge mudhun, iku mudhun tengen
It’s the end of the world if you call it right
– Ujung dunia jika kau panggil
It’s the end
– Iku pungkasan
For everybody in the spot I’m on the mic
– Kanggo kabeh wong ing panggonan aku ing mikropon
If it’s the end of the world, why not tonight?
– Kalo ujung dunia, kenapa nggak malam ini?
It’s the end
– Iku pungkasan
It’s the same ol’ story how it came and went
– Iku crita ol ‘ padha carane teka lan tindak
I need a couple more bottles for the main event
– Aku butuh botol liyane kanggo acara utama
It’s the end, uh-huh, uh
– Ujung-ujungnya, uh, uh
And if it’s time for last words, I’ma make it count
– Kalo ada waktu, aku kasih tau ya
I need a million bad bitches just to play me out
– Aku butuh jutaan wong ala mung kanggo main aku
It’s the end, uh
– Ujung-ujungnya, uh
I got a front row seat, that’s what I call it, uh, uh, uh
– Aku dh dpt duduk, tu yg aku panggil, haha
I’m kicking up my feet, no need to stall it
– Aku naik kaki, tak perlu kutahan
It’s the end
– Iku pungkasan
Crashing against the sky until it shatters, sh’, sh’, sh’
– Nabrak langit nganti pecah, sh’, sh’, sh’
I couldn’t even tell you if it matters
– Aku malah ora bisa ngomong yen iku prakara
It’s the end
– Iku pungkasan
With open arms, I welcome you
– Kanthi tangan sing mbukak, aku nampani sampeyan
And I run to the finish line
– Lan aku mlayu menyang garis finish
With my shears exposed
– Kanthi guntingku sing katon
Cutting the ribbon
– Nglereni pita
The grand opening of the end
– Bukaan agung ujung
There’s a snake, there’s a snake, in the rearview (‘View)
– Ana ula, ana ula, ing mburi (‘Tampilan)
There’s a snake, there’s a snake, in your rearview (‘View)
– Ana ula, ana ula, ing tampilan mburi (‘Tampilan)
There’s a snake, there’s a snake, I’m in your rearview (‘View)
– Ana ula, ana ula, aku ing mburi (‘Tampilan)
Uh, I’m in your rearview
– Aku di ujung pandangmu
(Yo—)
– (Yo -)
