Quadeca – THE GREAT BAKUNAWA Basa inggris Lirik & Basa sunda Tarjamahan

Vidéo Klip

Lirik

When the sun comes down, it’s falling right
– Lamun panonpoé turun, éta ragrag katuhu
It’s the end of the world if you call it right
– Ieu ahir dunya lamun anjeun nelepon eta katuhu
It’s the end of the world if you time it right (Uh)
– Ieu ahir dunya lamun waktu eta katuhu (h)
It’s the, it’s the
– Ieu nu, ieu nu

Tryna get you out your circle every day of the week (Step)
– Tryna meunang anjeun kaluar bunderan anjeun unggal poé saminggu (Lengkah)
Take you to them deep waters, no one wavy as me (Nah)
– Bawa anjeun ka cai jero, taya sahijieun wavy sakumaha kuring (Nah)
I’m the beast of the night, and I’m ’bout to take flight (Uh-huh)
– Akulah malam, akulah malam, akulah malam, akulah malam, akulah malam, akulah malam, akulah malam, akulah malam, akulah malam
Take the light from the dark, wanna swim with the sharks? (Okay)
– Candak cahaya ti poék, wanna ngojay jeung hiu? (Ok)
When I start to play my part, I can make the Earth shake (Step)
– Lamun kuring mimiti maénkeun bagian kuring, kuring bisa nyieun Bumi ngocok (Lengkah)
Take away with one bite, wanna see an eclipse? (Yeah)
– Candak jauh jeung hiji ngeunaan kacamatan, wanna tempo hiji samagaha? (Enya)
Getting full from the sky while I’m licking my lips (Yeah, yeah)
– Menghindar dari langit walaupun bibirku berkaca-kaca (Yeah, yeah)
Conquer my hunger, I’m a monster when I rise above ships (Yeah)
– Menaklukkan lapar ku, aku monster lamun kuring naek di luhur kapal (Hehehehe)
What’s next on the menu? That’s a bon appétit
– Naon salajengna dina menu? Éta bon appétit
Bring terror to your eyes when you’re looking at me (Looking at me)
– Bawa teror ka panon anjeun nalika anjeun ningali kuring (Ningali kuring)
But the sound of a beat ain’t sweet music to me
– Tapi sora ketukan teu musik amis ka kuring
When the people sing in harmony, I gotta retreat (I gotta)
– Lamun urang nyanyi di harmoni, kuring gotta mundur (kuring gotta)
Bamboo on my tree, but I still gotta eat (Yeah)
– Hahaha … makan kat pokok tu … tapi aku tetap nak makan …hahaha
So I just gotta creep, hope they don’t peep me (Uh-huh)
– Saya cuma pengen ngerasain, mudah-mudahan mereka tidak ngerasain saya (hehehe)
But when I go for my fee, too much noise for me (Uh)
– Tapi bila aku nak kawen, banyak banyak .. hehe
So good luck finding peace in the belly of the beast (Beast)
– Good tuah pikeun manggihan karapihan dina beuteung tina sato galak (Sato Galak)

There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Aya oray dina rearview (Oray, ‘ view)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Harusnya nasib ku jua (nasib jua)
I’ll play the bait until he peers through (Bait, through)
– Kuring bakal maénkeun umpan dugi anjeunna peers ngaliwatan (Umpan, ngaliwatan)
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, deui babarengan)
Huh, huh, huh, huh
– Huh, huh, huh, huh
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Aya oray dina rearview (Oray, ‘ view)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Harusnya nasib ku jua (nasib jua)
Just play it safe until he fears you
– Ngan maénkeun aman nepi ka anjeunna takwa anjeun
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, deui babarengan)
Too, too, too, too
– Ogé, teuing, teuing

I can feel the shaking when it’s deep underneath
– Saya bisa ngerasa goyang bila di depan
Tell me, when’s the last time we’ve seen one of these? (Uh-uh)
– Bejakeun ka kuring, iraha urang panungtungan waktu urang geus katempo salah sahiji ieu? (h -h)
Moon-man fishing when he leaps out the sea (Yeah)
– Bulan-man fishing lamun manéhna leaps kaluar laut (Hehehehe)
Closer to the edge, getting steep in my reach
– Ngadeukeutan ka tepi, meunang curam di jangkauan kuring
Banging on the drums, I turn the beat into a shield (Uh)
– Banging dina kendang, kuring ngahurungkeun ketukan kana tameng (h)
It’s hard to compete, I’m taking my seat, but in a (Kneel)
– Sulit untuk menghadapi kesalahan-kesalahan saya, tapi di dalam kesalahan-kesalahan saya)
I convinced the birds that I’m asleep at the wheel
– Kuring yakin manuk nu kuring saré di kabayang
I could point ’em to the light if just to sweeten the deal, uh
– Kuring bisa nunjuk ‘ em ka lampu lamun ngan pikeun sweeten deal ,h
Huh, outta the premises if you’d like, if you like, uh-uh
– Hahaha … kalau korang suka, kalau korang suka, korang suka … hahaha
Turn on that television of mine, uh-uh, mine, uh
– Tengok tv tadi, television -,, m
I shoulda broadcast the whole time, huh
– Harus ku cari semuanya, hehehe
Every angle another gold mine, yeah
– Unggal sudut tambang emas séjén, enya
Maybe the passageway was a matinee
– Meureun koridor éta matinee a
Premature with the cabernet for the latter days
– Prématur jeung cabernet pikeun poé panungtungan
Around here, nobody accepting Apple Pay (Yeah)
– Kira-kira dieu, taya sahijieun narima Apple Pay (Hehehehe)
You’ll have to try not to back away when you’re passing a
– Anjeun kudu coba teu mundur jauh lamun anjeun ngalirkeun hiji

Snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Oray di rearview (Oray, ‘ view)
It must be fate that I’m here too
– Pasti takdir nu kuring di dieu teuing
I’ll play the bait until he peers through
– Kuring bakal maénkeun umpan dugi anjeunna peers ngaliwatan
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, deui babarengan)
There’s a snake in the rearview
– Aya oray dina panempoan tukang
It must be fate that I’m here too
– Pasti takdir nu kuring di dieu teuing
Just play it safe, until he fears you
– Ngan maénkeun eta aman, nepi ka anjeunna takwa anjeun
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, deui babarengan)
Too, too, too, too
– Ogé, teuing, teuing

When the sun comes down, it’s falling right
– Lamun panonpoé turun, éta ragrag katuhu
It’s the end of the world if you call it right
– Ieu ahir dunya lamun anjeun nelepon eta katuhu
It’s the end
– Ieu tungtungna
For everybody in the spot I’m on the mic
– Pikeun dulur di tempat kuring dina mic
If it’s the end of the world, why not tonight?
– Lamun éta ahir dunya, naha teu peuting ieu?
It’s the end
– Ieu tungtungna

It’s the same ol’ story how it came and went
– Ieu carita ol ‘ sarua kumaha eta sumping jeung indit
I need a couple more bottles for the main event
– Abdi peryogi sababaraha botol deui pikeun acara utama
It’s the end, uh-huh, uh
– Tapi akhirnya, hahaha
And if it’s time for last words, I’ma make it count
– Tapi kalaulah ada masa untuk kata-kata akhir, akan ku cari
I need a million bad bitches just to play me out
– Kuring kudu sajuta bitches goréng ngan maén kuring kaluar
It’s the end, uh
– Tapi akhirnya, ya
I got a front row seat, that’s what I call it, uh, uh, uh
– Kuring meunang korsi barisan hareup, éta naon atuh nelepon eta ,h,,,,
I’m kicking up my feet, no need to stall it
– Kaki ku terbuai, tak perlu ku tahan
It’s the end
– Ieu tungtungna
Crashing against the sky until it shatters, sh’, sh’, sh’
– Nabrak langit nepi ka pecah, sh’, sh’, sh’
I couldn’t even tell you if it matters
– Kuring malah teu bisa ngabejaan ka maneh lamun eta perkara
It’s the end
– Ieu tungtungna

With open arms, I welcome you
– Kalayan panangan anu kabuka, kuring ngabagéakeun anjeun
And I run to the finish line
– Jeung kuring ngajalankeun ka garis finish
With my shears exposed
– Kalayan gunting kuring kakeunaan
Cutting the ribbon
– Motong pita
The grand opening of the end
– Bukaan ahir nu agung

There’s a snake, there’s a snake, in the rearview (‘View)
– Aya oray, aya oray, dina panempoan tukang (‘Tempoan)
There’s a snake, there’s a snake, in your rearview (‘View)
– Aya oray, aya oray, dina panempoan anjeun (‘Tempoan)
There’s a snake, there’s a snake, I’m in your rearview (‘View)
– Aya oray, aya oray, kuring di rearview anjeun (‘View)
Uh, I’m in your rearview
– Tapi aku di rearview mu

(Yo—)
– (Yo -)


Quadeca

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: