Videoclip
Lírica
Do you feel my—?
– ¿Sientes mi—?
You bad as hell, I treat you well, I will
– Eres malo como el infierno, te trato bien, lo haré
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– Es bueno, puedo decirlo, ven y dame el infierno, ven aquí (Ven y dame el infierno)
Your fairytale, under your spell, I am (Oh)
– Tu cuento de hadas, bajo tu hechizo, yo soy (Oh)
She get Chanel, oh, when it all—
– Ella consigue Chanel, oh, cuando todo—
I guess I done ran out of options
– Supongo que me quedé sin opciones.
Can’t keep fantasizin’, oh-oh
– No puedo seguir fantaseando, oh-oh
I’m callin’ you so we can lock in
– Te estoy llamando para que podamos encerrarnos
But you call me toxic
– Pero me llamas tóxico
You make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– Tú me haces fácil creer en tu amor (Ooh)
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– Será mejor que lo creas, porque, cariño, me voy con algo (Ooh)
Girl, it’s better than the dick you had before
– Chica, es mejor que la polla que tenías antes
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– Sonriendo porque sabes que sé que sabes (Oh)
You bad as hell, I treat you well, I will
– Eres malo como el infierno, te trato bien, lo haré
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– Es bueno, puedo decirlo, ven, dame el infierno, ven aquí
Your fairytale, under your spell, I am
– Tu cuento de hadas, bajo tu hechizo, yo soy
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Ella consigue Chanel, oh, cuando todo depende (Oh sí, bebé)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (No)
– Gritas ” Sí” ,no puedes pedir ayuda desde aquí (No)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Dejas ronchas, siento tus uñas, de verdad
I eat you good, you sleepin’ good, for real
– Te como bien, duermes bien, de verdad
I freak you well, I freak you well, I will
– Te enloquezco bien, te enloquezco bien, lo haré
I’ll freak you right I will
– Te asustaré bien, lo haré.
I’ll freak you right I will
– Te asustaré bien, lo haré.
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel
– Te asustaré como nadie jamás, jamás te ha hecho sentir.
I’ll freak you right I will
– Te asustaré bien, lo haré.
I’ll freak you right I will
– Te asustaré bien, lo haré.
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– Me enloqueceré, enloqueceré como nadie te ha hecho sentir, sí
Shawty wanna come find out what’s good with me (What’s good? What’s good?)
– Shawty quiere venir a descubrir qué es bueno conmigo (¿Qué es bueno? ¿Qué es bueno?)
Well, girl, it all depends on what you need at night, hey
– Bueno, chica, todo depende de lo que necesites por la noche, oye.
She wan’ do, I heard he let you go free at night
– Ella quiere hacerlo, escuché que te dejó ir libre por la noche
Don’t you go love me outta spite
– No vayas a amarme por despecho
Hey, hey
– Hey, hey
I don’t wanna send the wrong signs, but I can read your mind
– No quiero enviar las señales equivocadas, pero puedo leer tu mente
Left you alone, you’re all mine, you’re all mine
– Te dejé solo, eres todo mío, eres todo mío
Tell me if now is the wrong time, I need a long time, I need a—
– Dime si ahora es el momento equivocado, necesito mucho tiempo, necesito un—
I need a long time, I need a—
– Necesito mucho tiempo, necesito un—
I need a long time, oh
– Necesito mucho tiempo, oh
Girl, I’ll be your best, yes
– Chica, seré lo mejor que puedas, sí.
Then I’ll be your best again
– Entonces seré tu mejor otra vez
Oh yes, yes, yes (Oh yes)
– Oh sí, sí ,sí (Oh sí)
When you ask for sex again
– Cuando vuelves a pedir sexo
Don’t care ’bout the rest of them, you startin’ to forget
– No te preocupes por el resto de ellos, empiezas a olvidar
See what I’m sayin’, you don’t need ’em, yeah (Oh)
– Mira lo que estoy diciendo, no los necesitas, sí (Oh)
You bad as hell, I treat you well, I will
– Eres malo como el infierno, te trato bien, lo haré
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– Es bueno, puedo decirlo, ven y dame el infierno, ven aquí (Ven y dame el infierno)
Your fairytale, under your spell, I am (Under your spell)
– Tu cuento de hadas, bajo tu hechizo, yo soy (Bajo tu hechizo)
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Ella consigue Chanel, oh, cuando todo depende (Oh sí, bebé)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– Gritas ” Sí”, no puedes pedir ayuda desde aquí (estoy aquí, no)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Dejas ronchas, siento tus uñas, de verdad
I eat you good, you sleepin’ good, for real (I)
– Te como bien, duermes bien, de verdad (I)
I freak you well, I freak you well, I will
– Te enloquezco bien, te enloquezco bien, lo haré
Number one in my top ten
– Número uno en mi top ten
Fuck them other bitches, you not them
– A la mierda con otras perras, tú no con ellas
Hublot, baby, you clocked in
– Hublot, cariño, te registraste
Passenger princess, hop in (Oh)
– Princesa pasajera, súbete (Oh)
Girl, you knowin’ what time it is
– Chica, sabes qué hora es
Pussy good, I’ma lock it in
– Coño bien, voy a encerrarlo.
Beat that shit out the box again, oh (Yeah)
– Batir esa mierda fuera de la caja de nuevo, oh (Sí)
Tryna see where your conscience is
– Intenta ver dónde está tu conciencia
Can we keep this anonymous?
– ¿Podemos mantener esto en el anonimato?
Oh, you wan’ be monogamous? Oh-woah
– Oh, ¿quieres ser monógamo? Oh-woah
Oh, might take the rubber off
– Oh, podría quitarse la goma
Oh, yeah
– Oh, sí
‘Cause you make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– Porque me haces fácil creer en tu amor (Ooh)
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– Será mejor que lo creas, porque, cariño, me voy con algo (Ooh)
Girl, it’s better than the dick you had before
– Chica, es mejor que la polla que tenías antes
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– Sonriendo porque sabes que sé que sabes (Oh)
You bad as hell, I treat you well, I will
– Eres malo como el infierno, te trato bien, lo haré
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell, baby)
– Es bueno, puedo decirlo, ven, dame el infierno, ven aquí (Ven, dame el infierno, nena)
Your fairytale, under your spell, I am
– Tu cuento de hadas, bajo tu hechizo, yo soy
She get Chanel (Ooh), oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Ella consigue Chanel (Ooh), oh, cuando todo depende (Oh sí, bebé)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– Gritas ” Sí”, no puedes pedir ayuda desde aquí (estoy aquí, no)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Dejas ronchas, siento tus uñas, de verdad
I eat you good, you sleepin’ good, for real (Night, night, baby)
– Te como bien, duermes bien, de verdad (Noche, noche, nena)
I freak you well, I freak you well, I will
– Te enloquezco bien, te enloquezco bien, lo haré
I’ll freak you right I will (Oh)
– Te asustaré bien, lo haré (Oh)
I’ll freak you right I will (I will)
– Te asustaré bien, lo haré (lo haré)
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel (I will)
– Te asustaré como nadie jamás te ha hecho sentir (lo haré)
I’ll freak you right I will (Uh-huh)
– Te asustaré bien, lo haré (Uh-huh)
I’ll freak you right I will (Yeah)
– Te asustaré bien, lo haré (Sí)
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– Me enloqueceré, enloqueceré como nadie te ha hecho sentir, sí
Yeah
– Sí
You bad as hell, I treat you well, I will
– Eres malo como el infierno, te trato bien, lo haré
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– Es bueno, puedo decirlo, ven, dame el infierno, ven aquí
Your fairytale, under your spell, I am
– Tu cuento de hadas, bajo tu hechizo, yo soy
She get Chanel, oh, when it all depends
– Ella consigue Chanel, oh, cuando todo depende
