Видео Клип
Текст
Do you feel my—?
– Дали го чувствуваш мојот—?
You bad as hell, I treat you well, I will
– Ти лошо како пекол, јас ќе се однесувам добро со тебе, јас ќе
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– Добро е, можам да кажам, дојди дај ми пекол, дојди овде (дојди дај ми пекол)
Your fairytale, under your spell, I am (Oh)
– Твојата бајка, под твојата магија, јас сум (Ох)
She get Chanel, oh, when it all—
– Таа се Шанел, ох, кога сето тоа—
I guess I done ran out of options
– Претпоставувам дека направив истрча на опции
Can’t keep fantasizin’, oh-oh
– Не можам да продолжам да фантазирам, ох-ох
I’m callin’ you so we can lock in
– Те повикувам за да се заклучиме
But you call me toxic
– Но ме нарекуваш токсичен
You make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– Ми олеснуваш да верувам во твојата љубов (Ох)
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– Подобро да веруваш, затоа што, душо, си заминувам со нешто (Ох)
Girl, it’s better than the dick you had before
– Девојка, тоа е подобро од курот што го имавте порано
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– Насмеани затоа што знаеш знам дека знаеш (Ох)
You bad as hell, I treat you well, I will
– Ти лошо како пекол, јас ќе се однесувам добро со тебе, јас ќе
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– Добро е, можам да кажам, дојди дај ми пекол, дојди овде
Your fairytale, under your spell, I am
– Твојата бајка, под твојата магија, јас сум
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Таа ја добива Шанел, ох, кога сето тоа зависи (о, да, бебе)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (No)
– Викаш “да”, не можеш да повикаш помош одовде (Не)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Ти заминуваш, ги чувствувам твоите нокти, вистински
I eat you good, you sleepin’ good, for real
– Те јадам добро, спиеш добро, навистина
I freak you well, I freak you well, I will
– Добро те навивам, добро те навивам, ќе те изродам
I’ll freak you right I will
– Ќе те навивам така
I’ll freak you right I will
– Ќе те навивам така
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel
– Ќе те навивам како никој досега, некогаш направил да се чувствуваш
I’ll freak you right I will
– Ќе те навивам така
I’ll freak you right I will
– Ќе те навивам така
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– Ќе полудам, ќе се навивам како никој да не те натерал да се чувствуваш, да
Shawty wanna come find out what’s good with me (What’s good? What’s good?)
– Шоти сака да дознае што е добро со мене (што е добро? Што е добро?)
Well, girl, it all depends on what you need at night, hey
– Па, девојко, се зависи од тоа што ти треба ноќе, girl
She wan’ do, I heard he let you go free at night
– Таа сака да направи, слушнав дека те пушти слободен ноќе
Don’t you go love me outta spite
– Не оди сакај ме и покрај тоа
Hey, hey
– He, he
I don’t wanna send the wrong signs, but I can read your mind
– Не сакам да испраќам погрешни знаци, но можам да ти го прочитам умот
Left you alone, you’re all mine, you’re all mine
– Те оставив сам, сите си мој, сите си мој
Tell me if now is the wrong time, I need a long time, I need a—
– Кажи ми ако сега е погрешно време, ми треба долго време, ми треба—
I need a long time, I need a—
– Ми треба долго време, ми треба—
I need a long time, oh
– Ми треба долго време, ох
Girl, I’ll be your best, yes
– Девојко, ќе ти бидам најдобра, да
Then I’ll be your best again
– Тогаш повторно ќе ти бидам најдобар
Oh yes, yes, yes (Oh yes)
– О да, да, да (О да)
When you ask for sex again
– Кога повторно ќе побарате секс
Don’t care ’bout the rest of them, you startin’ to forget
– Не грижете се за останатите, почнувате да заборавате
See what I’m sayin’, you don’t need ’em, yeah (Oh)
– Види што ти велам, не ти требаат, да (ох)
You bad as hell, I treat you well, I will
– Ти лошо како пекол, јас ќе се однесувам добро со тебе, јас ќе
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– Добро е, можам да кажам, дојди дај ми пекол, дојди овде (дојди дај ми пекол)
Your fairytale, under your spell, I am (Under your spell)
– Твојата бајка, под твојата магија, јас сум (Под твојата магија)
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Таа ја добива Шанел, ох, кога сето тоа зависи (о, да, бебе)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– Врескаш  ” да”, не можам да повикам помош од тука (јас сум тука, не)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Оставаш велтс, ги чувствувам твоите нокти, вистински
I eat you good, you sleepin’ good, for real (I)
– Те јадам добро, спиеш добро, вистински (јас)
I freak you well, I freak you well, I will
– Добро те навивам, добро те навивам, ќе те изродам
Number one in my top ten
– Број еден во моите топ десет
Fuck them other bitches, you not them
– Заеби ги другите кучки, не ги
Hublot, baby, you clocked in
– Хаблот, душо, влезе
Passenger princess, hop in (Oh)
– Патничка принцеза, хоп во (Ох)
Girl, you knowin’ what time it is
– Девојко, знаеш колку е часот
Pussy good, I’ma lock it in
– Пичка добро, ќе го заклучам
Beat that shit out the box again, oh (Yeah)
– Победи го тоа срање повторно надвор од кутијата, ох (Да)
Tryna see where your conscience is
– Обидете се да видите каде е вашата совест
Can we keep this anonymous?
– Можеме ли да го задржиме ова анонимно?
Oh, you wan’ be monogamous? Oh-woah
– Сакаш да бидеш моногамен? Ох-уа
Oh, might take the rubber off
– О, може да ја извади гумата
Oh, yeah
– О, да
‘Cause you make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– “Затоа што ми олеснуваш да верувам во твојата љубов” (Ох)
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– Подобро да веруваш, затоа што, душо, си заминувам со нешто (Ох)
Girl, it’s better than the dick you had before
– Девојка, тоа е подобро од курот што го имавте порано
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– Насмеани затоа што знаеш знам дека знаеш (Ох)
You bad as hell, I treat you well, I will
– Ти лошо како пекол, јас ќе се однесувам добро со тебе, јас ќе
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell, baby)
– Добро е, можам да кажам, дојди дај ми пекол, дојди овде (Дојди дај ми пекол, душо)
Your fairytale, under your spell, I am
– Твојата бајка, под твојата магија, јас сум
She get Chanel (Ooh), oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Таа ја добива Шанел( Ох), ох, кога сето тоа зависи (о, да, бебе)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– Врескаш  ” да”, не можам да повикам помош од тука (јас сум тука, не)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Оставаш велтс, ги чувствувам твоите нокти, вистински
I eat you good, you sleepin’ good, for real (Night, night, baby)
– Те јадам добро, спиеш добро, вистински (Ноќ, ноќ, бебе)
I freak you well, I freak you well, I will
– Добро те навивам, добро те навивам, ќе те изродам
I’ll freak you right I will (Oh)
– Ќе те навивам нели (Ох)
I’ll freak you right I will (I will)
– Ќе те навивам во право ќе (јас ќе)
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel (I will)
– Ќе те навивам како никој досега, некогаш направил да се чувствуваш (јас ќе)
I’ll freak you right I will (Uh-huh)
– Ќе те излудам така (Ух-ха)
I’ll freak you right I will (Yeah)
– Ќе те излудам така (да)
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– Ќе полудам, ќе се навивам како никој да не те натерал да се чувствуваш, да
Yeah
– Да
You bad as hell, I treat you well, I will
– Ти лошо како пекол, јас ќе се однесувам добро со тебе, јас ќе
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– Добро е, можам да кажам, дојди дај ми пекол, дојди овде
Your fairytale, under your spell, I am
– Твојата бајка, под твојата магија, јас сум
She get Chanel, oh, when it all depends
– Таа се Шанел, ох, кога сето тоа зависи


