videoklip
Text
(One, two)
– (Jedna, dvě)
(Ah-one, two, three, four)
– (Ah-jedna, dva, tři, čtyři)
I wasn’t braced and kissed my face with the scope of my rifle
– Nebyl jsem vyztužený a políbil jsem si obličej rozsahem své pušky
I had shot it from a blind, as in you’d be blind not to see
– Střelil jsem to ze slepého, jako bys byl slepý nevidět
That there’s a man in the doorway of a motherfuckin’ mansion
– Že ve dveřích zasraného sídla je muž
Aiming at the feeder where you’d sat to take a feast
– Míření na krmítko, kde jste seděli, abyste si udělali hostinu
That’s what I said, that’s what I did
– To je to, co jsem řekl, To je to, co jsem udělal
And it did not cut one corner
– A neřízl jeden roh
As I carved that fat-neck-mother right down to the bone
– Jak jsem vyřezal tu tlustou matku až na kost
I let him hang for several days
– Nechal jsem ho několik dní viset
And then I cut off hide and scriffin’
– A pak jsem odřízl schovat a scriffin’
I cut it thin, then throw it in a tupperware to soak
– Nakrájel jsem ho na tenké plátky a pak ho hodil do tupperware, aby se namočil
I fried some pieces while I worked
– Když jsem pracoval, smažil jsem nějaké kousky
It tasted like I’d made it
– Chutnalo to, jako bych to udělal
Fried in Wagner casted butter in a quiet country place
– Smažené ve Wagnerově odlévaném másle na klidném venkovském místě
With albums gold and platinum overflowin’ to the ceiling
– S albem gold and platinum overflowin ‘ to the ceiling
Eatin’ big time is a feelin’ with the friends that I have made
– Eatin ‘ big time je pocit s přáteli, které jsem udělal
Keep my time on my Weiss
– Keep my time on my Weiss
Ya goddamn right, I’m flexin’
– To si piš, já se ohýbám.
‘Cause a thousand-dollar watch is fine enough flex for me
– Protože hodinky za tisíc dolarů jsou pro mě dost flex
Have you ever got to hold and blow a thousand fucking dollars?
– Už jsi někdy musel držet a vyhodit tisíc kurva dolarů?
It runs for forty hours and then it winds itself to sleep
– Běží čtyřicet hodin a pak se vine, aby spal
It’s fought for like a bitch and it’s a bitch to keep it goin’
– Bojovalo se o to jako o děvku a je to děvka, aby to pokračovalo
When they ain’t nobody knowin’ any prayer you’ve ever sang
– When they ain ‘t nobody knowin’ any prayer you ‘ ve ever sang
See me now, I’m on the sow and I’m ridin’ to your city
– See me now, I ‘m on the sow and I’ m ridin ‘ to your city
Eatin’ big time, ain’t she pretty, ain’t she witty, ain’t she great?
– Jedla ve velkém, není hezká, není vtipná, není skvělá?
Ain’t she great, ain’t she grand?
– Není skvělá, není skvělá?
In my world, she’s irreplaceable
– V mém světě je nenahraditelná
I’m her surfboard in the kitchen
– Jsem její surfovací prkno v kuchyni
My blessings come in waves
– Moje požehnání přicházejí ve vlnách
She’s my rebirth, she’s my lemonade
– Je to moje znovuzrození, je to moje limonáda
My gravy and my biscuits
– Moje omáčka a moje sušenky
Mama, I’ve been out there hunting
– Mami, byl jsem tam na lovu.
I’ma need you to make a plate
– Potřebuju, abys udělal talíř.
She pets my head and whispers
– Pohladí mi hlavu a šeptá
“You poor thing, you must be famished
– “Ty chudáčku, musíš mít hlad
I just knew that this would happen, I got all the fixin’s made”
– Jen jsem věděl, že se to stane, mám všechny fixin je vyroben”
I’ll get tick-full ‘fore I ever pull myself off of this table
– I ‘ll get tick-full’ fore I ever pull myself off of this table
Eatin’ big time, ain’t she pretty? Just rollin’ in the shade
– Jedla hodně, není hezká? Just rollin ‘ in the shade
Eatin’ big time in the holler, ain’t it lovely, ain’t it great?
– Jedení ve velkém čase v křiku, není to krásné, není to skvělé?

