Metro Boomin – Loose Screws Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

(Uh)
– (Уҳ)
She look [?] good, yeah, she fine
– У қараш [?] яхши, ҳа, у яхши
But she badder Damn baby, mad all the time
– Лекин у лаънат чақалоқни баддер, жинни ҳар доим
Goddamn, sometimes she make me smile
– Худо, баъзида у мени табассум қилади
She just jumped in my ride tryna slide (Boom)
– У фақат менинг сафар tryna slide сакраб (Боом)
Just give this one time, let it dry
– Буни бир marta bering, қуритинг

Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– Майли, бу калтак жуда ёмон, у менинг боламни кўпайтириши мумкин (келинг)
This bitch so bad, she can move in my house
– Бу калтак жуда ёмон, у менинг уйимда ҳаракатлана олади
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– Ва агар мен сизнинг ешагингизни олсам, еҳтимол ақлимни йўқотаман (нима?)
Loose screws on fire
– Оловда бўшашган винтлар
Okay, now it’s the mornin’ got a nude on wild
– Хўш, енди бу mornin ёввойи табиатда яланғоч
Kiss good mornin’, what it do?
– Яхши mornin ъ Кисс, у нима?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Ва агар сиз жуда туғёнга кетган бўлсангиз, оғзингизни ишлатишингиз мумкин
Skit, no warnin’, Loose screws on fire
– Скит, ҳеч қандай огоҳлантириш, оловда бўш винтлар

Bottle of water between her legs, fucked up my whole head (Fucked up my head)
– Оёқлари орасидаги shisha сув, бутун бошимни беcердин (бошимни беcердин)
I’m ’bout to whoop her with my belt, came over and whipped my bed
– Мен уни камарим билан уриш учун курашдим, келиб, тўшагимни қамчиладим
She know I started runnin’ up that cash like I own a thread (Money, money)
– У биламан, мен бу пулни ипга ега бўлганим каби (пул, пул)ишлай бошладим
I’m married to the money, no way (Bitch tell ’em)
– Мен пулга уйландим, ҳеч қандай йўл йўқ(калтак айт)
I’m married to the block, got meds
– Мен блокда турмушга қиляпман, дорилари бор
Bitch so bad, I gotta slide her in the coupe (Slide in her Coupe)
– Bitch шундай ёмон ,мен coupe уни суринг керак (унинг Coupe суринг)
We ain’t hidin’ from nobody, I went on, dropped the damn roof (Dropped the damn)
– Биз ҳеч кимдан яширмаймиз, мен бордим, лаънати томни туширдим (лаънати тушди)
I kept one of my AP plain, when I went bust one down too
– Мен АП текислигида бирини сақлаб, мен ҳам бир пастга ҳайкалини кетди
They keep secret like Victoria, I hit her and her couple more at the Coupe (I say hit her—)
– Улар Виктория сингари сир тутишади ,мен уни ва унинг жуфтлигини купеда яна урдим (айтаман, уни урдим—)

Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child
– Хўш, бу калтак жуда ёмон, у менинг боламни кўпайтириши мумкин еди
This bitch so bad, she can move in my house
– Бу калтак жуда ёмон, у менинг уйимда ҳаракатлана олади
If I get your ass, I’ma probably lose my mind
– Агар мен сизнинг ешагингизни олсам, еҳтимол ақлимни йўқотаман
Loose screws on fire
– Оловда бўшашган винтлар
Okay, now it’s the mornin’ got a nude on wild
– Хўш, енди бу mornin ёввойи табиатда яланғоч
Kiss good mornin’, what it do?
– Яхши mornin ъ Кисс, у нима?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Ва агар сиз жуда туғёнга кетган бўлсангиз, оғзингизни ишлатишингиз мумкин
Skit, no warnin’, Loose screws on fire
– Скит, ҳеч қандай огоҳлантириш, оловда бўш винтлар

Okay, how many times I done told you, girl?
– Хўш, мен сизга неча marta айтдим, қиз?
How much time ’til it’s over, girl?
– Қанча вақт тугади, қиз?
How much damage you done done to me? (Uh)
– Менга қанча зарар етказдингиз? (Уҳ)
How much games you gon’ run?
– Сиз қанча ўйин ўйнайсиз?
How long will it take you to get fitted these on jeans?
– Буларни жинси шимларга ўрнатиш учун қанча вақт кетади?
I’ma take ’em right back out you where you die (Oh right, count me on)
– Мен сизни ўлаётган жойингизга қайтариб оламан (Оҳ, мени ҳисобланг)
Where you goin’? What you doin’? I ain’t die yet
– Қаерга борасиз? Сиз нима қиляпсиз? Мен ҳали ўлмайман
Where you goin’? (Where you goin’) I still ain’t countin’ on
– Қаерга борасиз? (Қаерга борасиз) мен ҳали ҳам маслаҳат бермайман
Okay, this shit so fast when she shakin’, move
– Окай, бу шит жуда тез қачон у shakin ъ, ҳаракат
I mean, this bitch so bad, she can make the news (Morning Live)
– Айтмоқчиманки, бу калтак жуда ёмон ,у янгилик қила олади (Morning Ливе)
You need to get your ass on top and move
– Сиз ешагингизни тепага олиб, ҳаракат қилишингиз керак
Now, baby, this your time to fuckin’ groove (Groove)
– Енди, болам, бу сизнинг вақтингиз groove (Groove)

Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– Майли, бу калтак жуда ёмон, у менинг боламни кўпайтириши мумкин (келинг)
This bitch so bad, she can move in my house
– Бу калтак жуда ёмон, у менинг уйимда ҳаракатлана олади
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– Ва агар мен сизнинг ешагингизни олсам, еҳтимол ақлимни йўқотаман (нима?)
Loose screws on fire (Hahaha)
– Оловда бўшашган винтлар (Hahaha)
Okay, now it’s the mornin’ got a nude on wild
– Хўш, енди бу mornin ёввойи табиатда яланғоч
Kiss good mornin’, what it do?
– Яхши mornin ъ Кисс, у нима?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Ва агар сиз жуда туғёнга кетган бўлсангиз, оғзингизни ишлатишингиз мумкин
Skit, no warnin’, Loose screws on fire
– Скит, ҳеч қандай огоҳлантириш, оловда бўш винтлар

Did they, Ricky, shoutout (Did they, Ricky, shoutout)
– Улар қилдим, Ricky, shoutout (улар қилдим, Ricky, shoutout)
Did they buy your bomb? (Did they buy your shit?)
– Улар сизнинг бомбангизни сотиб олишдими? (Улар сизнинг ахлатингизни сотиб олишдими?)
Baby, don’t go, J-Kwon (J-kwon)
– Чақалоқ, борма, Ж-Квон (Ж-Квон)
Drankin’ her pussy like rum (God)
– Дранкин ъ рум каби унинг мушук (Худо)
I’m on NJ, keep it P, I almost grabbed your arm (I’ma trip that)
– Мен НЖ емасман, уни п сақлаб, мен деярли сизнинг қўлини ушлаб (иъма саёҳат, деб)
I’m on NJ, keep it P, I almost broke your phone (Oh God)
– Мен НЖ емасман, уни п сақлаб, мен деярли телефонингизни синдириб (Оҳ Худо)
(Metro Boomin fuck nigga)
– (Metro Боомин фуcк nigga)

Ayy, boy, stop playin’, tell them folk goin’ on and hit you off with that shit now
– Айй, бола, плайинъни тўхтатинг, уларга халқ ҳақида гапиринг ва енди сизни бу ахлат билан уриб қўйинг
You feel me? I go, I go spin on a fuck nigga
– Сиз мени ҳис қиляпсизми? Мен бориб, фуcк бир nigga спин мен бориш
You feel me? I go boomin’ out on that whole-ass nigga
– Сиз мени ҳис қиляпсизми? Мен бу бутун ешак nigga устига боомин чиқиб
You feel what I’m sayin’? I can go Metro Boomin’ on them whole-ass niggas
– Сиз нима деяётганимни ҳис қиляпсизми? Мен Metro Бооминга боришим мумкин
You feel what I’m sayin’? Stop playin’ with a nigga swag, jit
– Сиз нима деяётганимни ҳис қиляпсизми? Nigga билан ўйнашни тўхтатинг, жит
You feel me?
– Сиз мени ҳис қиляпсизми?


Metro Boomin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: