Klip Ng Video
Lyrics
(Uh)
– (Uh)
She look [?] good, yeah, she fine
– Siya ay tumingin [?] mabuti, oo, siya ay mabuti
But she badder Damn baby, mad all the time
– Ngunit siya badder sumpain sanggol, baliw sa lahat ng oras
Goddamn, sometimes she make me smile
– Goddamn, minsan napapangiti niya ako
She just jumped in my ride tryna slide (Boom)
– Tumalon lang siya sa pagsakay ko tryna slide (Boom)
Just give this one time, let it dry
– Bigyan lamang ito ng isang beses, hayaan itong matuyo
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– Okay, ang asong ito ay napakasama, maaari niyang kopyahin ang aking anak (Halika)
This bitch so bad, she can move in my house
– Ang asong ito ay napakasama, maaari siyang lumipat sa aking bahay
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– At kung makuha ko ang iyong asno, malamang na mawala ang aking isip (Ano?)
Loose screws on fire
– Maluwag na mga tornilyo sa apoy
Okay, now it’s the mornin’ got a nude on wild
– Ngayon na ang umaga ay may isang hubad sa ligaw
Kiss good mornin’, what it do?
– Kiss good mornin’, ano ang ginagawa nito?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– At kung ikaw ay masyadong malibog, maaari mong gamitin ang iyong bibig sa
Skit, no warnin’, Loose screws on fire
– Skit, walang warnin’, maluwag na mga Turnilyo sa apoy
Bottle of water between her legs, fucked up my whole head (Fucked up my head)
– Bote ng tubig sa pagitan ng kanyang mga binti, fucked up ang aking buong ulo (Fucked up ang aking ulo)
I’m ’bout to whoop her with my belt, came over and whipped my bed
– I ‘ m ‘ bout to whoop her with my belt, came over and whipped my bed sa loob ng isang taon na ang nakalipas
She know I started runnin’ up that cash like I own a thread (Money, money)
– Alam niya na sinimulan ko ang runnin ‘ up na cash tulad ng pagmamay-ari ko ng isang thread (pera, pera)
I’m married to the money, no way (Bitch tell ’em)
– I ‘ m married to the money, no way (Bitch tell ’em)sa loob ng isang taon na ang nakalipas
I’m married to the block, got meds
– Ako ay kasal sa block, got meds
Bitch so bad, I gotta slide her in the coupe (Slide in her Coupe)
– Bitch so bad, I gotta slide her in the coupe (Slide in her Coupe)sa loob ng isang taon na ang nakalipas
We ain’t hidin’ from nobody, I went on, dropped the damn roof (Dropped the damn)
– Kami ay hindi hidin ‘ mula sa walang tao, nagpunta ako sa, bumaba ang sumpain bubong (bumaba ang sumpain)
I kept one of my AP plain, when I went bust one down too
– Iningatan ko ang isa sa aking AP plain, kapag nagpunta ako bust isa pababa masyadong
They keep secret like Victoria, I hit her and her couple more at the Coupe (I say hit her—)
– Itinatago nila ang lihim tulad ni Victoria, sinaktan ko siya at ang kanyang mag-asawa nang higit pa sa Coupe (sinasabi ko na pindutin siya -)
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child
– Okay, ang asong ito ay napakasama, maaari niyang kopyahin ang aking anak
This bitch so bad, she can move in my house
– Ang asong ito ay napakasama, maaari siyang lumipat sa aking bahay
If I get your ass, I’ma probably lose my mind
– Kung nakuha ko ang iyong asno, malamang na mawalan ako ng isip
Loose screws on fire
– Maluwag na mga tornilyo sa apoy
Okay, now it’s the mornin’ got a nude on wild
– Ngayon na ang umaga ay may isang hubad sa ligaw
Kiss good mornin’, what it do?
– Kiss good mornin’, ano ang ginagawa nito?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– At kung ikaw ay masyadong malibog, maaari mong gamitin ang iyong bibig sa
Skit, no warnin’, Loose screws on fire
– Skit, walang warnin’, maluwag na mga Turnilyo sa apoy
Okay, how many times I done told you, girl?
– Okay, ilang beses ko nang sinabi sa iyo, babae?
How much time ’til it’s over, girl?
– Gaano karaming oras ‘ til ito ay higit sa, batang babae?
How much damage you done done to me? (Uh)
– Gaano karaming pinsala ang nagawa mo sa akin? (Uh)
How much games you gon’ run?
– Gaano karaming mga laro ang iyong gon ‘ run?
How long will it take you to get fitted these on jeans?
– Gaano katagal aabutin ka upang makakuha ng karapat-dapat ang mga ito sa maong?
I’ma take ’em right back out you where you die (Oh right, count me on)
– I ‘ma take’ em right back out you where you die (Oh right, count me on) sa loob ng isang taon na ang nakalipas
Where you goin’? What you doin’? I ain’t die yet
– Saan ka pupunta? Ano ang ginagawa mo? Hindi pa ako namamatay
Where you goin’? (Where you goin’) I still ain’t countin’ on
– Saan ka pupunta? (Kung saan ka pupunta) hindi pa rin ako lumalaban
Okay, this shit so fast when she shakin’, move
– Okay, ito shit kaya mabilis kapag siya shakin’, ilipat
I mean, this bitch so bad, she can make the news (Morning Live)
– Ibig kong sabihin, ang asong ito ay napakasama, maaari niyang gawin ang balita (Morning Live)
You need to get your ass on top and move
– Kailangan mong makuha ang iyong asno sa itaas at ilipat
Now, baby, this your time to fuckin’ groove (Groove)
– Ngayon, sanggol, ito ang iyong oras sa fuckin ‘ groove (Groove)
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– Okay, ang asong ito ay napakasama, maaari niyang kopyahin ang aking anak (Halika)
This bitch so bad, she can move in my house
– Ang asong ito ay napakasama, maaari siyang lumipat sa aking bahay
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– At kung makuha ko ang iyong asno, malamang na mawala ang aking isip (Ano?)
Loose screws on fire (Hahaha)
– Ang napili ng mga taga-hanga: Loose screws on fire (Hahaha)
Okay, now it’s the mornin’ got a nude on wild
– Ngayon na ang umaga ay may isang hubad sa ligaw
Kiss good mornin’, what it do?
– Kiss good mornin’, ano ang ginagawa nito?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– At kung ikaw ay masyadong malibog, maaari mong gamitin ang iyong bibig sa
Skit, no warnin’, Loose screws on fire
– Skit, walang warnin’, maluwag na mga Turnilyo sa apoy
Did they, Ricky, shoutout (Did they, Ricky, shoutout)
– Sila ba, Ricky, shoutout (sila ba, Ricky, shoutout)
Did they buy your bomb? (Did they buy your shit?)
– Binili ba nila ang iyong bomba? (Binili ba nila ang iyong tae?)
Baby, don’t go, J-Kwon (J-kwon)
– Baby, Huwag pumunta, J-Kwon (J-kwon)
Drankin’ her pussy like rum (God)
– Drankin ‘ ang kanyang puki tulad ng rum (Diyos)
I’m on NJ, keep it P, I almost grabbed your arm (I’ma trip that)
– Nasa NJ ako, keep it P, halos hinawakan ko ang braso mo (i ‘ ma trip na)
I’m on NJ, keep it P, I almost broke your phone (Oh God)
– I ‘ m on NJ, keep it P, I almost broke your phone (Oh God)sa loob ng isang taon na ang nakalipas
(Metro Boomin fuck nigga)
– (Metro Boomin fuck nigga)
Ayy, boy, stop playin’, tell them folk goin’ on and hit you off with that shit now
– Ayy, boy, stop playin’, sabihin sa kanila folk goin ‘ on at pindutin mo off sa na tae ngayon
You feel me? I go, I go spin on a fuck nigga
– Nararamdaman mo ako? I go, I go spin on a fuck nigga sa loob ng isang taon na ang nakalipas
You feel me? I go boomin’ out on that whole-ass nigga
– Nararamdaman mo ako? I go boomin ‘ out on that whole-ass nigga sa loob ng isang taon na ang nakalipas
You feel what I’m sayin’? I can go Metro Boomin’ on them whole-ass niggas
– Nararamdaman mo ba ang sinasabi ko? Maaari akong pumunta Metro Boomin ‘ sa kanila buong-asno niggas
You feel what I’m sayin’? Stop playin’ with a nigga swag, jit
– Nararamdaman mo ba ang sinasabi ko? Itigil ang playin ‘ sa isang nigga swag, jit
You feel me?
– Nararamdaman mo ako?
