Metro Boomin – Jerry Curry (Love & Basketball) Anglický Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

Pay more
– Zaplaťte více
(Young Metro)
– (Mladé Metro)
Futuristic
– Futuristický
(Leland on Leland)
– (Leland on Leland)
(Metro)
– (Metrum)
(DJ Spinz, fuck nigga)
– (DJ Spinz, fuck nigga)
Jerry eighty ball (Eighty)
– Jerry osmdesát míč (osmdesát)
Curry thirty ball
– Curry thirty ball
NBA, NFL, nah, this basketball (Basketball)
– NBA, NFL, nah, Tento basketbal (basketbal)
Yeah
– Jo
Nah, for real (Eighty-five ball)
– Ne, doopravdy (osmdesát pět míčů)
(Hood rich)
– (Hood rich)

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, osmdesát ball (osmdesát)
Curry thirty ball
– Curry thirty ball
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA nebo NFL, jako ne, Tento basketbal (ne, opravdu)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Letěl ji do zámoří, pak jsme gon ‘láska a basketbal (Let’ s ball)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Lean jít ven do posilovny, vyhodil jsem třicet jako Adderall (třicet)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Truey-truey robin denim, stále si je mohu dovolit všechny
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Řekni tomu klukovi, že ho praštíš zpátky, že jsi tady se žábami.
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Když jsem ji předal svému bratrovi, musel jsem ji naservírovat jako Chris Paul (naservírovat to)
And you know she eatin’ it up, got tough on top of my drawls
– A víš, že jí to, dostal tvrdý na vrcholu mých drawls

Tall frog, big dog, can’t do nothing small
– Vysoká žába, velký pes, nemůže dělat nic malého
Starting me, no, punk in me, it’s on us, never off
– Starting me, no, punk in me, it ‘ s on us, never off
Baby, be my line down, she tryna get to the law
– Baby, be my line down, she tryna get to the law
In the club she was jumpin’ us, now she wanna fuck with the boss
– V klubu byla jumpin ‘ nás, teď chce šukat s šéfem
How you ball? Five times ten, frog you little again (Five ten)
– Jak se máš? Five times ten, frog you little again (pět deset)
Ignore the call, you ain’t handle [?], you can’t get back in ([?])
– Ignorujte hovor, nezvládnete [?], nemůžete se vrátit ([?])
Thin tint, thin mint, back when (Back then)
– Tenký odstín, tenká máta, zpět, když (tehdy)
Poppin’ [?], you can see the fit (Fifty-three)
– Poppin’ [?], můžete vidět fit (padesát tři)
And I’m right at niggas neck, like a chin
– A jsem přímo u krku negrů, jako brada
Karate chop my young ho, now she pull out Benz (Yeah)
– Karate chop můj mladý ho, teď vytáhne Benz (Jo)
Jump shot at the buzzer, tryna win (At the buzzer)
– Skok výstřel na bzučák, tryna win (na bzučák)
Brand new lingo, just like it came out the can
– Zbrusu nový žargon, stejně jako to vyšlo z plechovky

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, osmdesát ball (osmdesát)
Curry thirty ball (Thirty)
– Curry thirty ball (třicet)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA nebo NFL, jako ne, Tento basketbal (ne, opravdu)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Letěl ji do zámoří, pak jsme gon ‘láska a basketbal (Let’ s ball)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Lean jít ven do posilovny, vyhodil jsem třicet jako Adderall (třicet)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Truey-truey robin denim, stále si je mohu dovolit všechny
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Řekni tomu klukovi, že ho praštíš zpátky, že jsi tady se žábami.
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Když jsem ji předal svému bratrovi, musel jsem ji naservírovat jako Chris Paul (naservírovat to)
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls (Hood rich)
– A víš, že to snědla, dostal [?] na vrcholu mých drawls (Hood rich)

I’ve be ballin’ hard, know how to piss ’em off
– I’ ve be ballin ‘hard, know how to srat’ em off
Pull up, new Ferrari, old school and half a ticket
– Vytáhnout, nové Ferrari, Stará škola a půl lístku
I don’t let her get far, she know how to get me off (Off)
– Nenechám ji dostat se daleko, ví, jak mě dostat pryč (Off)
I on a paper chase, I don’t fuck with y’all
– I on a paper chase, I don ‘t fuck with y’ all
Me and my quota bigger, that’s the best part (Yeah)
– Já a moje kvóta větší, to je nejlepší část (Jo)
She a bad bitch, I treat her like a escort
– Ona špatná děvka, chovám se k ní jako doprovod
Hundred racks in there, got twenty-nine, I ball hard
– Sto stojanů tam, mám dvacet devět, tvrdě ball
We go all around the world living like rockstars
– Chodíme po celém světě a žijeme jako rockové hvězdy
Overseas, fuckin’ up stores and every boutique in Paris
– Zámoří, zasraný obchody a každý butik v Paříži
In Atlanta ’round two eighty-five to Australia
– V Atlantě ‘ kolo dva osmdesát pět do Austrálie
I know niggas run they mouth like hoes, no I don’t tell ’em nothin’
– Vím, že niggas run they mouth like motyky, ne, neříkám jim nic
Hit him hard and move in silence, nigga, I’m from Zone 4
– Udeř ho tvrdě a pohybuj se v tichosti, negře, jsem ze zóny 4

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, osmdesát ball (osmdesát)
Curry thirty ball (Thirty)
– Curry thirty ball (třicet)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA nebo NFL, jako ne, Tento basketbal (ne, opravdu)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Letěl ji do zámoří, pak jsme gon ‘láska a basketbal (Let’ s ball)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Lean jít ven do posilovny, vyhodil jsem třicet jako Adderall (třicet)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Truey-truey robin denim, stále si je mohu dovolit všechny
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Řekni tomu klukovi, že ho praštíš zpátky, že jsi tady se žábami.
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Když jsem ji předal svému bratrovi, musel jsem ji naservírovat jako Chris Paul (naservírovat to)
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls
– A víš, že to snědla, dostal [?] na vrcholu mých drawls

Overly trim, I really put it down, it’s what I’m known for
– Příliš oříznutí, opravdu jsem to odložil, to je to, čím jsem známý
Makin’ a thousand everyday, we standin’ in front of the corner store
– Makin ‘a thousand everyday, we standin’ in front of the corner store
Move like Donald Trump around this bitch, I do what I want to do
– Pohybujte se jako Donald Trump kolem této děvky, dělám, co chci dělat
I can’t ever go against the grain even if I wanted to
– Nikdy nemůžu jít proti zrnu, i kdybych chtěl

We came out with bands, and we still slam fine shit, go ask Vince McMahon (Ooh, [?] though)
– Vyšli jsme s kapelami, a stále slam fine shit, jdi se zeptat Vince McMahona (Ooh, [?] když)
Huh, what’s up with your mans? (What’s up?)
– Co je s tvými muži? (Co se děje?)
Kilo rich like a thousand grams (Kilo rich)
– Kilo bohatý jako tisíc gramů (Kilo bohatý)

I’m ready to have some fun again, I swear to God
– Jsem připraven se znovu pobavit, přísahám Bohu
I swear I tellin Parlay like, I’ve been tellin’ Metro like this whole time, we need to get it back goin’
– Přísahám, že říkám Parlay jako, celou dobu jsem říkal Metro, musíme to dostat zpět
Metro, come on, now
– Metro, No tak, teď
Shit, I was— I’m on the way to you now
– Sakra, byl jsem na cestě k tobě.


Metro Boomin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: