Metro Boomin – Jerry Curry (Love & Basketball) Polski Teksty Piosenek & Polskie Tłumaczenia

Klip Wideo

Teksty Piosenek

Pay more
– Zapłać więcej
(Young Metro)
– (Młode Metro)
Futuristic
– Futurystyczny
(Leland on Leland)
– (Leland on Leland)
(Metro)
– (Metro)
(DJ Spinz, fuck nigga)
– (DJ Spinz, fuck nigga)
Jerry eighty ball (Eighty)
– Jerry eighty ball (osiemdziesiąt)
Curry thirty ball
– Curry thirty ball
NBA, NFL, nah, this basketball (Basketball)
– NBA, NFL, nah, ta Koszykówka (Koszykówka)
Yeah
– Yeah
Nah, for real (Eighty-five ball)
– Nie, na real (osiemdziesiąt pięć piłek)
(Hood rich)
– (Hood rich)

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, osiemdziesiąt ball (osiemdziesiąt)
Curry thirty ball
– Curry thirty ball
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA lub NFL, jak nah, ta koszykówka (nah, naprawdę)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Poleciał ją za granicę, a potem kochamy i koszykówkę (Let ‘ s ball)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Lean wyjdź na siłownię, wydmuchałem trzydzieści jak Adderall (trzydzieści)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Truey-truey robin denim, wciąż mogę sobie na to pozwolić
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Powiedz chłopakowi, że go uderzysz, a ty z żabami.
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Przekazując ją mojemu bratu, musiałem ją danie jak Chris Paul (Dish it)
And you know she eatin’ it up, got tough on top of my drawls
– I wiesz, że to zjadła, stała się twarda na moich rysach

Tall frog, big dog, can’t do nothing small
– Wysoka żaba, duży pies, nie może zrobić nic małego
Starting me, no, punk in me, it’s on us, never off
– Starting me, no, punk in me, it ‘ s on us, never off
Baby, be my line down, she tryna get to the law
– Kochanie, bądź moją linią w dół, ona próbuje dostać się do prawa
In the club she was jumpin’ us, now she wanna fuck with the boss
– W klubie skakała z nami, teraz chce się pieprzyć z szefem
How you ball? Five times ten, frog you little again (Five ten)
– Jak grasz? Pięć razy dziesięć, frog you little again (pięć dziesięć)
Ignore the call, you ain’t handle [?], you can’t get back in ([?])
– Zignoruj połączenie, nie masz uchwytu [?], nie możesz wrócić ([?])
Thin tint, thin mint, back when (Back then)
– Cienki odcień, cienka mięta, kiedy (wtedy)
Poppin’ [?], you can see the fit (Fifty-three)
– Poppin’ [?], można zobaczyć dopasowanie (pięćdziesiąt trzy)
And I’m right at niggas neck, like a chin
– I mam rację na szyi czarnuchów, jak podbródek
Karate chop my young ho, now she pull out Benz (Yeah)
– Karate posiekać mój młody ho, teraz ona wyciągnąć Benz (tak)
Jump shot at the buzzer, tryna win (At the buzzer)
– Skok strzał w brzęczyk, tryna win (w brzęczyk)
Brand new lingo, just like it came out the can
– Zupełnie nowy żargon, tak jak wyszedł z puszki

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, osiemdziesiąt ball (osiemdziesiąt)
Curry thirty ball (Thirty)
– Curry trzydzieści ball (trzydzieści)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA lub NFL, jak nah, ta koszykówka (nah, naprawdę)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Poleciał ją za granicę, a potem kochamy i koszykówkę (Let ‘ s ball)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Lean wyjdź na siłownię, wydmuchałem trzydzieści jak Adderall (trzydzieści)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Truey-truey robin denim, wciąż mogę sobie na to pozwolić
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Powiedz chłopakowi, że go uderzysz, a ty z żabami.
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Przekazując ją mojemu bratu, musiałem ją danie jak Chris Paul (Dish it)
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls (Hood rich)
– I wiesz, że to zjadła, got [?] on top of my drawls (Hood rich)

I’ve be ballin’ hard, know how to piss ’em off
– I’ ve be ballin ‘hard, know how to piss’ em off
Pull up, new Ferrari, old school and half a ticket
– Podciągnij się, nowe Ferrari, stara szkoła i pół biletu
I don’t let her get far, she know how to get me off (Off)
– Nie pozwalam jej zajść daleko, ona wie, jak mnie zdjąć (Off)
I on a paper chase, I don’t fuck with y’all
– I On A paper chase, I don ‘t fuck with you’ all
Me and my quota bigger, that’s the best part (Yeah)
– Ja i mój limit większy, to najlepsza część (tak)
She a bad bitch, I treat her like a escort
– Ona jest złą suką, traktuję ją jak eskortę
Hundred racks in there, got twenty-nine, I ball hard
– Sto stojaków tam, mam dwadzieścia dziewięć, i piłka ciężko
We go all around the world living like rockstars
– Chodzimy po całym świecie, żyjąc jak gwiazdy rocka
Overseas, fuckin’ up stores and every boutique in Paris
– Za granicą, pieprzyć sklepy i każdy butik w Paryżu
In Atlanta ’round two eighty-five to Australia
– W Atlancie ” runda druga osiemdziesiąt pięć do Australii
I know niggas run they mouth like hoes, no I don’t tell ’em nothin’
– Wiem, że czarnuchy biegają jak motyki, nie, nic im nie mówię
Hit him hard and move in silence, nigga, I’m from Zone 4
– Uderz go mocno i poruszaj się w ciszy, czarnuchu, jestem ze strefy 4

Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– Jerry Rice, osiemdziesiąt ball (osiemdziesiąt)
Curry thirty ball (Thirty)
– Curry trzydzieści ball (trzydzieści)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– NBA lub NFL, jak nah, ta koszykówka (nah, naprawdę)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– Poleciał ją za granicę, a potem kochamy i koszykówkę (Let ‘ s ball)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– Lean wyjdź na siłownię, wydmuchałem trzydzieści jak Adderall (trzydzieści)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– Truey-truey robin denim, wciąż mogę sobie na to pozwolić
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– Powiedz chłopakowi, że go uderzysz, a ty z żabami.
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– Przekazując ją mojemu bratu, musiałem ją danie jak Chris Paul (Dish it)
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls
– I wiesz, że to zjadła, got [?] na moich rysunkach

Overly trim, I really put it down, it’s what I’m known for
– Zbyt przyciąć, naprawdę to odłożyłem, z tego jestem znany
Makin’ a thousand everyday, we standin’ in front of the corner store
– Makin ‘a thousand everyday, we standin’ in front of the corner store
Move like Donald Trump around this bitch, I do what I want to do
– Poruszaj się jak Donald Trump wokół tej suki, robię to, co chcę robić
I can’t ever go against the grain even if I wanted to
– Nie mogę nigdy iść pod prąd, nawet gdybym chciał

We came out with bands, and we still slam fine shit, go ask Vince McMahon (Ooh, [?] though)
– Wyszliśmy z zespołami, a my wciąż trzaskamy dobrym gównem, zapytaj Vince ‘ a McMahona (Ooh, [?] chociaż)
Huh, what’s up with your mans? (What’s up?)
– Co się dzieje z Twoimi mężczyznami? (Co jest?)
Kilo rich like a thousand grams (Kilo rich)
– Kilogram bogaty jak tysiąc gramów (kilogram bogaty)

I’m ready to have some fun again, I swear to God
– Jestem gotów znów się zabawić, przysięgam na Boga
I swear I tellin Parlay like, I’ve been tellin’ Metro like this whole time, we need to get it back goin’
– Przysięgam, że mówię Parlay jak, mówiłem Metro tak przez cały czas, musimy to odzyskać
Metro, come on, now
– Metro, chodź, teraz
Shit, I was— I’m on the way to you now
– Cholera, byłem-jestem w drodze do ciebie teraz


Metro Boomin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: