Marino – Devil in Disguise தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

She said, “You think the devil has horns? Well, so did I
– அவள், ” பிசாசுக்கு கொம்புகள் இருப்பதாக நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? சரி, நானும் அப்படித்தான்
But I was wrong, his hair is combed and he wears a suit and tie
– ஆனால் நான் தவறு செய்தேன், அவரது தலைமுடி சீப்பு மற்றும் அவர் ஒரு சூட் மற்றும் டை அணிந்துள்ளார்
He’s nice, polite, he’ll catch you by surprise
– அவர் நல்லவர், கண்ணியமானவர், அவர் உங்களை ஆச்சரியத்துடன் பிடிப்பார்
A smile so bright, you’d never bat an eye”
– ஒரு புன்னகை மிகவும் பிரகாசமானது, நீங்கள் ஒருபோதும் கண் பேட் செய்ய மாட்டீர்கள்”

Said she was in a hurry
– என்றாள் அவசரமாக
That’s when she met him Sunday walking down the street
– அப்போதுதான் அவள் அவனை ஞாயிற்றுக்கிழமை தெருவில் நடந்து சென்றபோது சந்தித்தாள்
She dropped her bag and it fell to his feet, he got down on one knee
– அவள் பையை கைவிட்டாள், அது அவன் காலில் விழுந்தது, அவன் ஒரு முழங்காலில் இறங்கினான்
He handed her the purse and gave a warning to her saying
– என்று கூறி பணப்பையை அவளிடம் ஒப்படைத்து எச்சரிக்கை கொடுத்தான்

“Miss, you know the devil has horns, he’s out tonight
– “மிஸ், பிசாசுக்கு கொம்புகள் இருப்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள், அவர் இன்றிரவு வெளியே இருக்கிறார்
Walking round downtown carrying a gun and knife
– துப்பாக்கி மற்றும் கத்தியைச் சுமந்து நகரத்தை சுற்றி நடப்பது
He’ll fight, you’ll die, but you’ll see him clear as light
– அவர் சண்டையிடுவார், நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்கள், ஆனால் நீங்கள் அவரை ஒளியாக தெளிவாகக் காண்பீர்கள்
An evil sight, you should know the warning signs”
– (நபியே!) நீர் எச்சரிக்கை செய்யும் அத்தாட்சிகளை அறிந்து கொள்வீராக!”

So then he walked her to her home
– எனவே பின்னர் அவர் அவளை தனது வீட்டிற்கு அழைத்துச் சென்றார்
He said, “A pretty girl like you can’t be alone
– அவர் கூறினார், ” உங்களைப் போன்ற ஒரு அழகான பெண் தனியாக இருக்க முடியாது
Because the devil he will take all that you own
– ஏனென்றால் பிசாசு அவர் உங்களுக்கு சொந்தமான அனைத்தையும் எடுத்துக்கொள்வார்
And he’ll strip you to the bone”
– அவர் உங்களை எலும்புக்கு அகற்றுவார்”
She thanked him twice and said, “Good night”
– அவள் அவனுக்கு இரண்டு முறை நன்றி சொல்லி, ” குட் நைட்”என்றாள்
She checked her bag, but nothing was inside
– அவள் பையை சோதித்தாள், ஆனால் உள்ளே எதுவும் இல்லை

You think the devil has horns? Well, so did I
– பிசாசுக்கு கொம்புகள் இருப்பதாக நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? சரி, நானும் அப்படித்தான்
But I was wrong, his hair is combed and he wears a suit and tie
– ஆனால் நான் தவறு செய்தேன், அவரது தலைமுடி சீப்பு மற்றும் அவர் ஒரு சூட் மற்றும் டை அணிந்துள்ளார்
He’s nice, polite, he’ll catch you by surprise
– அவர் நல்லவர், கண்ணியமானவர், அவர் உங்களை ஆச்சரியத்துடன் பிடிப்பார்
A smile so bright, he’s the devil in disguise
– மிகவும் பிரகாசமான ஒரு புன்னகை, அவர் மாறுவேடத்தில் பிசாசு


Marino

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: