Videoclip
Letras
On a dark desert highway
– Nunha estrada escura do deserto
Cool wind in my hair
– Vento fresco no meu cabelo
Warm smell of colitas
– Cheiro a colitas
Rising up through the air
– Subindo polo aire
Up ahead in the distance
– Por diante na distancia
I saw a shimmering light
– Vin unha luz brillante
My head grew heavy and my sight grew dim
– A miña cabeza medrou e a miña vista escureceu
I had to stop for the night
– Tiven que parar para pasar a noite
There she stood in the doorway
– Alí estaba na porta
I heard the mission bell
– Escoitei a campá da misión
And I was thinkin’ to myself
– E eu estaba pensando en min mesmo
“This could be Heaven or this could be Hell”
– “Isto podería Ser O Ceo ou isto podería ser O Inferno”
Then she lit up a candle
– Entón acendeu unha vela
And she showed me the way
– E ela mostroume o camiño
There were voices down the corridor
– Había voces no corredor
I thought I heard them say
– Pensei que os escoitara dicir
“Welcome to the Hotel California
– “Benvido Ao Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
– Un lugar tan fermoso (Un lugar tan fermoso)
Such a lovely face
– Unha cara tan fermosa
Plenty of room at the Hotel California
– Habitación no Hotel California
Any time of year (Any time of year)
– Calquera época do ano (calquera época do ano)
You can find it here”
– Podes atopalo aquí”
Her mind is Tiffany-twisted
– A súa mente está torcida Por tiffany
She got the Mercedes Benz, uh
– Ela ten O Mercedes Benz, uh
She got a lot of pretty, pretty boys
– Ten moitos rapaces bonitos e bonitos
That she calls friends
– Que ela chama amigos
How they dance in the courtyard
– Como bailar no patio
Sweet summer sweat
– Doce suor de verán
Some dance to remember
– Un baile para lembrar
Some dance to forget
– Bailar para esquecer
So I called up the Captain
– Chamei Ao Capitán
“Please bring me my wine”
– “Por favor, trae-me o meu viño”
He said, “We haven’t had that spirit here
– Dixo: “non Tivemos ese espírito aquí
Since 1969″
– Desde 1969″
And still those voices are callin’
– E aínda así esas voces están chamando
From far away
– De lonxe
Wake you up in the middle of the night
– Acorda no medio da noite
Just to hear them say
– Só para escoitalos dicir
“Welcome to the Hotel California
– “Benvido Ao Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
– Un lugar tan fermoso (Un lugar tan fermoso)
Such a lovely face
– Unha cara tan fermosa
They livin’ it up at the Hotel California
– Viven no Hotel California
What a nice surprise (What a nice surprise)
– Que boa sorpresa (Que boa sorpresa)
Bring your alibis”
– Trae a túa coartada”
Mirrors on the ceiling
– Espellos no teito
The pink champagne on ice, and she said
– O champán rosa no xeo, e ela dixo
“We are all just prisoners here
– “Todos somos prisioneiros aquí
Of our own device”
– Do noso propio dispositivo”
And in the master’s chambers
– E nas cámaras do mestre
They gathered for the feast
– Reuníronse para a festa
They stab it with their steely knives
– Apuñala cos seus coitelos de aceiro
But they just can’t kill the beast
– Pero non poden matar a besta
Last thing I remember, I was
– O último que lembro foi
Running for the door
– Correndo pola porta
I had to find the passage back
– Tiña que atopar o paso de volta
To the place I was before
– No lugar onde estaba antes
“Relax,” said the night man
– “Relax,” dixo o home da noite
“We are programmed to receive
– “Estamos programados para recibir
You can check out any time you like
– Podes comprobar cando queiras
But you can never leave”
– Nunca podes marchar”.
[Guitar Solo]
– [Solo De Guitarra]
