Gunna – let that sink in Енглески Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Who that dropped again? Who that dropped again?
– Да ли је неко поново одустао? Да ли је неко поново одустао?
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– По начину на који се облаче, може се схватити да сам ја најновији модни шкрипац
Don’t let that go over your head, let it sink in (Run that back, Turbo)
– Не дозволите да вам ово лети из главе, пустите да се упије (вратите то назад, Турбо)
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Нека се ослободе вашег страха, нека се упије

Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Возим свој двосед “Ламборгхини” као да се вучем (вучем)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Могу да јој закачим нешто од Пуцција, да, одвратан сам (одвратан).
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Дао сам им љубав током своје каријере, ове године покушавам (ове године покушавам)

Don’t let that go over your head, let it sink in
– Не дозволите да вам ово лети из главе, пустите да се упије
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Нека превазиђу твој страх, пусти да се упије
Ten million on a check, all I need is a pen
– Десет милиона по чеку, све што ми треба је оловка.
Nigga, I barely get rest and my patience thin
– Црња, једва се одмарам, а моје стрпљење је на крају
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– По начину на који се облаче, може се схватити да сам ја најновији модни шкрипац
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Није ме брига да ли је лепа или не, то је не чини вредном пажње
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Када градиш на вери, твоје срање се не ломи или савија

Know this shit be fake, you still gon’ take a chance (Take a chance)
– Знам да је све ово срање лажно, али и даље ћеш ризиковати (ризиковати)
Bet they let me cook with the pots and pans (Pots and pans)
– Кладим се да ће ми бити дозвољено да кувам у лонцима и шерпама (у лонцима и шерпама)
Comin’ in second quarter, I’m ’bout to hit the gas (Skrrt)
– Ускоро долази друга четвртина, а ја ћу притиснути гас (Скррт).
I’ve been keepin’ shit cordial, I be ’bout to crash (‘Bout to crash)
– Држао сам се добро, ускоро ћу се разбити (ускоро ћу се разбити)
Twenty-four inch Forgis on a black sedan (Yeah)
– Двадесетчетирехдюймски Форџи на црном седану (Да).
From shoppin’ on Mr. Porter, now I go shop in France (Go shop in France)
– Прво сам купио од господина Портера, а сада идем у куповину у Француску (идем у куповину у Француску)
One-of-one jeans from Gucci, these ain’t Dapper Dan (Nah)
– Гуццијеве фармерке које се не упоређују ни са једним “дампер дан” (Не-а)
Bet these niggas be goofy, I got a master plan
– Кладим се да су ови Црнци глупи, имам генијалан план.
Got my feet kicked up, I’m kicking like Jackie Chan (Wah)
– Ударам ноге, бришем као Јацкие Цхан (Вов)
Fifteen hundred or nothing, I got a pack from Rance
– Хиљаду и по или ништа, имам пакет од Ранцеа
Connects ‘cross the border that I can call on hand (Call on hand)
– Прелазим границу где могу да телефонирам (телефонирам).

Don’t let that go over your head, let it sink in (Sink in)
– Не дозволите да вам ово изађе из главе, пустите да се упије (упије)
Have ’em chop your dread, let that sink in (Sink in)
– Нека потисну твој страх, пусти да се упије (упије)
Ten million on a check, all I need is a pen (Yeah)
– Десет милиона по чеку, све што ми треба је оловка (Да)
Nigga, I barely get rest, and my patience thin
– Црња, једва се одмарам, а моје стрпљење је на крају
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– По начину на који се облаче, може се схватити да сам ја најновији модни шкрипац
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Није ме брига да ли је лепа или не, то је не чини вредном пажње
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Када се ослоните на веру, ваше срање се не ломи или савија

Live my life like a movie, how I do it? You can imagine
– Живим свој живот као у филмовима, како то радим? Можете ли замислити
I spent trip this winter in the jacuzzi, in the cabins (Cabins)
– Провео сам ову зиму у јацуззију, у кабинама (Цабинс)
Bought me a brand-new mink, it’s made by Louis, screamin’ fashion (Made by Louis, screamin’ fashion)
– Купио сам себи потпуно нови капут од минке који је Лоуис сашио, запањујућа мода (сашио Лоуис, невероватна мода)
Forgiatos, these ain’t Davins (Nah)
– Форгиатос, то није” Давинс ” (Не-а).
Pullin’ off in a Spyder with the top off, I like that one (That one)
– Излазим на” Спидеру ” са преклопљеним врхом, Свиђа ми се овај (овај)
Back on choosin’ to cypher, ’bout that paper, I’m gon’ tax ’em
– Враћајући се на избор “сајфера”, о папиру, ја ћу га опорезивати.
Care if you niggas don’t like it, you gon’ face me, I’m the last one
– Није ли свеједно, ако вам се црње не свиђају, суочићете се са мном лицем у лице, Ја ћу бити последњи

Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Возим свој двосед “Ламборгхини” као да се вучем (вучем).
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Могу да јој закачим нешто од Пуцција, да, непристојан сам (непристојан)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Дао сам им љубав током целе каријере, ове године добијам на значају (ове године добијам на значају).

Don’t let that go over your head, let it sink in
– Не дозволите да вам ово изађе из главе, не заборавите на то
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Нека те ослободе страха, не заборави
Ten million on a check, all I need is a pen
– Десет милиона по чеку, све што ми треба је оловка.


Gunna

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: