Video klip
Mahnının Mətni
(That’s a good one, P)
– (Əla fikir, Pi)
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sac Paz? Bu tortları gətirin, Andale
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Chase ilə bağlıyam və bu tortun funtlarını alıram (Bəli)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– La-nın qərbində, a-da olmadığım zaman (Qərb).
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Altı silindrli “Benze” və boz “gan-metal” (Bəli)sürürlər
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Əlimi yellədiyim üçün üzr istəyirəm, amma kənara çəkilə bilmirəm
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– Yenə də toqquşurlar, bu bok həqiqətən qocalır (həqiqətən qocalır).
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Yaxtaya minirəm, bu mənə bir rafı xatırladır
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– May ayında “Maybach” ı aldım, milyonlar qazanmalıyam (Bəli)
Do you know what this shit take? (Do you?)
– Bunun nəyə dəyər olduğunu bilirsinizmi? (Və bilirsən?)
I had to start from the base (Yeah)
– Sıfırdan başlamalı idim (Bəli)
Go broke, you get out of place (Get out of pocket)
– Siz xarabsınız, yerinizdə deyilsiniz (qəpiksiz).
These niggas’ pockets deflated (Yeah)
– Bu Niggas cibləri boşaldı (Bəli)
More profit, you talkin’ my language (Yeah)
– Daha çox qazanc, mənim dilimdə danışırsan (Bəli)
I’m toxic, I’m intoxicated (Yeah)
– Mən zəhərliyəm, sərxoşam (Bəli)
All timin’, they watchin’ surveillance (I see it)
– Hər zaman məni izləyirlər (görürəm).
Lil’ mommy gon’ drink it and drain it (Drain it)
– Balaca ana içəcək və quruyacaq (dibinə qədər quruyacaq)
I’m in UK, they speak all different language (Huh)
– Mən İngiltərədəyəm, fərqli dillərdə danışırlar (ha)
She said, “Merci beaucoup” when she thanked me (No joke)
– Mənə təşəkkür edərkən “təşəkkür edirəm, əzizim” dedi (zarafat etmədən).
Jump in the coupe, you can hear the gears changin’ (Skrrt)
– Kupedə tullanıram, dişlilərin necə dəyişdiyini eşidirəm (Scrrt)
Barely take off my top ’cause I’m famous
– Mən məşhur olduğum üçün köynəyimi çətinliklə çıxarıram
Walk how I talk, I don’t do no explainin’
– Dediyim kimi danışıram və heç nə izah etmirəm
Went back to my block ’cause my hood underrated (Yeah)
– Rayonuma qayıtdım, Çünki qonşuluğum qiymətləndirilmir (Bəli)
I went and got them rocks and they brighter than Vegas (Rock)
– Getdim və onlara ” qayalar “aldım və Vegasdan daha parlaq oldular (“qayalar”)
They add another dot, then I signed it and dated (Dot)
– Başqa bir nöqtə əlavə etdilər, sonra imzaladım və tarix qoydum (“qayalar”)
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Necəsən? Onlara Tortlar gətirin, Andale
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Chase ilə bağlıyam və bu tortun funtlarını aldım (Bəli).
West L.A. when I’m not in the A (West)
– Qərbi Los Angeles, “a” da olmadığım zaman (Qərb)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Altı silindrli “Benze” və boz “gan-metal” sürürəm (Bəli)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Əlimi yellədiyim üçün üzr istəyirəm, amma onlara yol verə bilmərəm.
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– Yenə də, nə olursa olsun, bu bok həqiqətən qocalacaq (həqiqətən qocalacaq)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Yaxtaya minirəm, mənə bir rafı xatırladır
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– May ayında “Maybach” aldım, milyonlar qazanmalıyam (Bəli).
Wunna one-of-one and he rare (Yeah)
– O, bir növdür və nadirdir (Bəli)
Stack up my T-shirts in layers (Yeah)
– T-shirtlərimi qat-qat qatlayıram (Bəli)
I peep out the cut like a glare (Yeah)
– Göz qamaşdıran bir şüa kimi kəsikdən baxıram (Bəli)
Them folks see Gun-Wunna and they stare
– Bu insanlar Gan-Vunnanı görür və ona baxırlar.
Barely got time, I keep M’s on my mind, havin’ multimillion-dollar meetings in the air (Multi)
– Demək olar ki, vaxtım yoxdur, daim “M” haqqında düşünürəm, milyonlarla dollarlıq görüşlər planlaşdırıram (çox)
Ho, stop lyin’, fucked the bro and that’s fine, I’m on P time, man, I got plenty to share (P)
– Hey, Yalan danışmağı dayandır, qardaşımı sikdim və hər şey qaydasındadır, vaxtım var, dostum, paylaşacağım çox şey var (P)
Back in the day, used to rock the Gazelles (Yeah)
– Bir dəfə “Ceyranlarla” yandırdım (Bəli)
Gettin’ off that work, tryna make me a sale (Yeah)
– İşdən çıxıram, satış təşkil etməyə çalışıram (Bəli)
What you gon’ do if you get in a jam? (Yeah)
– Çətinliyə düşsəniz nə edəcəksiniz? (Bəli)
Better send that Cash App the best way you can
– Ən yaxşısı bu proqramı mümkün qədər nağd pulla göndərin.
They bring me through the back ’cause they know who I am
– Məni arxa qapıdan çıxarırlar, çünki kim olduğumu bilirlər.
My skin look like glass like I been doin’ glam
– Dərim şüşə kimidir, sanki qlamurla məşğulam.
I stashed me some cash, but don’t tell Uncle Sam
– Bir az nağd pul saxladım, amma Sam əmiyə deməyin.
I’m hoppin’ out the Rolls, I’m still ringin’ bells
– “Rolls Royce” alıram, hələ də şokdayam.
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Necəsən? Onlara qəlyanaltılar gətirin, Andale
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Chase ilə bağlıyam və bu tortun funtlarını alıram (Bəli)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– La-nın qərbində, a-da olmadığım zaman (Qərb)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Benz six-tres və gun metal boz avtomobil sürürəm (Bəli)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Əlimi yellədiyim üçün üzr istəyirəm, amma kənara çəkilə bilmirəm.
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– Yenə də, nə olursa olsun, bu bok həqiqətən qocalacaq (həqiqətən qocalacaq)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Yaxtaya minirəm, mənə bir rafı xatırladır
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– May ayında “Maybach” aldım, milyonlar qazanmalıyam (Bəli).
