video
Letras
(That’s a good one, P)
– (Isso é bom, P)
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sak pase? Tragam-lhes as prateleiras ,7ndale
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Estou ligado através do Chase e tenho quilos deste bolo (Sim)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– West L. A. quando não estou na A (West)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Monte um Benz six-tres e o gun Metal gray (Sim)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Perdoe minha onda, não pode sair do caminho
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– E ainda tudo na cara deles, essa merda realmente vai ter idade (realmente vai ter idade)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Chicoteando o iate, faz-me lembrar um fantasma
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Comprei o Maybach em Maio, tenho milhões para ganhar (Sim)
Do you know what this shit take? (Do you?)
– Sabes o que é que isto leva? (Não é?)
I had to start from the base (Yeah)
– Eu tive que começar da base (Sim)
Go broke, you get out of place (Get out of pocket)
– Vai à falência, sai do lugar (sai do bolso)
These niggas’ pockets deflated (Yeah)
– Os bolsos destes Negros esvaziaram-se (sim)
More profit, you talkin’ my language (Yeah)
– Mais lucro, você está falando minha língua (Sim)
I’m toxic, I’m intoxicated (Yeah)
– Eu sou tóxico, estou intoxicado (Sim)
All timin’, they watchin’ surveillance (I see it)
– Todos os timin’, eles assistindo vigilância (eu vejo isso)
Lil’ mommy gon’ drink it and drain it (Drain it)
– A pequena mamã vai beber e drenar.)
I’m in UK, they speak all different language (Huh)
– Eu estou no Reino Unido, eles falam todas as línguas diferentes (Huh)
She said, “Merci beaucoup” when she thanked me (No joke)
– Ela disse: “Merci beaucoup” quando me agradeceu (não é brincadeira)
Jump in the coupe, you can hear the gears changin’ (Skrrt)
– Salte no cupê, você pode ouvir as mudanças de marchas (Skrrt)
Barely take off my top ’cause I’m famous
– Mal tire o meu top porque sou famoso
Walk how I talk, I don’t do no explainin’
– Andar como eu falo, eu não explainin’
Went back to my block ’cause my hood underrated (Yeah)
– Voltou para o meu quarteirão porque o meu capuz subestimou (Sim)
I went and got them rocks and they brighter than Vegas (Rock)
– Eu fui e peguei pedras e elas são mais brilhantes do que Vegas (Rock)
They add another dot, then I signed it and dated (Dot)
– Acrescentam outro ponto, depois assinei e Datei (ponto)
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sak pase? Tragam-lhes as prateleiras ,7ndale
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Estou ligado através do Chase e tenho quilos deste bolo (Sim)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– West L. A. quando não estou na A (West)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Monte um Benz six-tres e o gun Metal gray (Sim)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Perdoe minha onda, não pode sair do caminho
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– E ainda tudo na cara deles, essa merda realmente vai ter idade (realmente vai ter idade)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Chicoteando o iate, faz-me lembrar um fantasma
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Comprei o Maybach em Maio, tenho milhões para ganhar (Sim)
Wunna one-of-one and he rare (Yeah)
– Wunna um-de-um e ele raro (Sim)
Stack up my T-shirts in layers (Yeah)
– Empilhe minhas camisetas em camadas (Sim)
I peep out the cut like a glare (Yeah)
– Eu espio o corte como um brilho (sim)
Them folks see Gun-Wunna and they stare
– As pessoas vêem Gun-Wunna e olham fixamente
Barely got time, I keep M’s on my mind, havin’ multimillion-dollar meetings in the air (Multi)
– Mal tenho tempo, eu mantenho M’s em minha mente, tendo reuniões multimilionárias no ar (Multi)
Ho, stop lyin’, fucked the bro and that’s fine, I’m on P time, man, I got plenty to share (P)
– Ho, pare de mentir, fodeu o irmão e tudo bem, estou na hora certa, cara, eu tenho muito para compartilhar (P)
Back in the day, used to rock the Gazelles (Yeah)
– Antigamente, costumava balançar as gazelas (Sim)
Gettin’ off that work, tryna make me a sale (Yeah)
– Saindo desse trabalho, tentando me fazer uma venda (Sim)
What you gon’ do if you get in a jam? (Yeah)
– O que vais fazer se te meteres num atolamento? (Sim)
Better send that Cash App the best way you can
– Melhor enviar esse aplicativo de dinheiro da melhor maneira que puder
They bring me through the back ’cause they know who I am
– Eles me trazem pelas costas porque eles sabem quem eu sou
My skin look like glass like I been doin’ glam
– A minha pele parece vidro como se estivesse a fazer glam
I stashed me some cash, but don’t tell Uncle Sam
– Escondi-me algum dinheiro, mas não digas ao Tio Sam
I’m hoppin’ out the Rolls, I’m still ringin’ bells
– Eu estou pulando os rolos, eu ainda estou tocando sinos
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sak pase? Tragam-lhes as prateleiras ,7ndale
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Estou ligado através do Chase e tenho quilos deste bolo (Sim)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– West L. A. quando não estou na A (West)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Monte um Benz six-tres e o gun Metal gray (Sim)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Perdoe minha onda, não pode sair do caminho
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– E ainda tudo na cara deles, essa merda realmente vai ter idade (realmente vai ter idade)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Chicoteando o iate, faz-me lembrar um fantasma
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Comprei o Maybach em Maio, tenho milhões para ganhar (Sim)

