JID – YouUgly Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

FlyGod does like ugly, nigga (FlyGod, ah, grrt)
– A FlyGod le gusta feo, negro (FlyGod, ah, grrt)
My bitch ugly, nigga
– Mi perra fea, negro
My bitch ugly, nigga (Grrt)
– Mi perra fea, nigga (Grrt)
My sneakers eight thousand and they ugly, nigga (They ugly, nigga)
– Mis zapatillas de deporte ocho mil y son feas, nigga (Son feas, nigga)
See, we ain’t the fuckin’ same (We ain’t the fuckin’ same)
– Mira, no somos los malditos iguales (No somos los malditos iguales)
Uh-uh, bum-ass niggas
– Uh-uh, negros vagabundos
I wish I fuckin’ would wanna be another nigga but me (Grrt)
– Ojalá quisiera ser otro negro excepto yo (Grrt)
You niggas don’t even fuckin’ take care of your kids, nigga (Doot-doot-doot-doot-doot-doot)
– Ustedes, negros, ni siquiera cuidan a sus hijos, nigga (Doot-doot-doot-doot-doot-doot)
Ah, fashion week comin’ up
– Ah, la semana de la moda viene
Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot (Ah)
– Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot (Ah)
Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot
– Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot
I’ma fuck at least three models
– Me follaré al menos a tres modelos

Uh, look
– Uh, mira
Live from the depths of hell with angel wings that have yet to flail
– Vive desde las profundidades del infierno con alas de ángel que aún no se han agitado
And fans argue ’bout record sales like they record exec’s themselves
– Y los fanáticos discuten sobre las ventas de discos como si grabaran ellos mismos los ejecutivos
It’s like we all under a spell and still, I hope this message reaches you well
– Es como si todos estuviéramos bajo un hechizo y aún así, espero que este mensaje te llegue bien.
God does like ugly and I could tell
– A Dios le gusta lo feo y podría decirlo
Livin’ check to check, nigga, check the mail
– Viviendo cheque a cheque, negro, revisa el correo
Another bill, pimp, my brother ain’t even get no bail
– Otro proyecto de ley, proxeneta, mi hermano ni siquiera recibe fianza
On his third strike, and if he serve life, them crackers probably like, “That serves you right”
– En su tercer golpe, y si sirve a la vida, probablemente a los crackers les guste, “Eso te sirve bien”
Shit too real, it just gave me chills
– Mierda demasiado real, solo me dio escalofríos
The Devil’s outside, angels is in the infield
– El diablo está afuera, los ángeles están en el infield
Instigatin’ a riot, then aimin’ it at your windshield
– Instigando un motín, luego apuntándolo a tu parabrisas
It ain’t right, nigga, what’s you gon’ fight or is you gon’ sit still?
– No está bien, negro, ¿qué vas a pelear o vas a quedarte quieto?
I’m sayin’, like, we share the same plight, that’s why we in here
– Estoy diciendo, como, compartimos la misma situación, por eso estamos aquí
They tipped the scale, if there’s a way, then there’s a will
– Inclinaron la balanza, si hay una manera, entonces hay una voluntad
Usin’ words, doin’ (Work), movin’ weights just like Adele
– Usando palabras, haciendo (Trabajo), moviendo pesas como Adele
Far cry from bugs in cereal boxes on the shelves
– Lejos de los insectos en las cajas de cereales en los estantes
Now I order escargot on the plate, “It’s a fuckin’ snail?”
– Ahora pido caracoles en el plato, “¿Es un maldito caracol?”
Ya Emma Stone behind the microphone, comparisons pale
– Ya Emma Stone detrás del micrófono, las comparaciones palidecen
It’s been a long time comin’, I swear, but let’s be clear
– Ha pasado mucho tiempo, lo juro, pero seamos claros.
Niggas know I been killin’ this shit for years
– Los negros saben que he estado matando esta mierda durante años
Just took a fuckin’ ceiling challenge to show I’m above my peers, be serious (Be fuckin’ for real)
– Acabo de aceptar un maldito desafío de techo para demostrar que estoy por encima de mis compañeros, sé serio (sé jodido de verdad)

Dear Lord, there’s tears in my eyes, I know
– Querido Señor, hay lágrimas en mis ojos, lo sé
That tomorrow will bring sunny skies
– Que mañana traerá cielos soleados
And I will look back and smile
– Y miraré hacia atrás y sonreiré
‘Cause it’s just a moment in time
– Porque es solo un momento en el tiempo
It’s just a moment in time
– Es solo un momento en el tiempo
And trouble could stay for a while
– Y los problemas podrían quedarse por un tiempo
It’s just a moment
– Es solo un momento
(Although I can see it, I know and believe thi-i—)
– (Aunque puedo verlo, lo sé y lo creo-i—)


In the name of JJ Fish on Candler
– En el nombre de JJ Fish en Candler
I’ma at least pop ten bottles, at least (Woo)
– Voy a hacer al menos diez botellas, al menos (Woo)
This that ’03 mix
– Esta mezcla de that ’03
Get my dick sucked by the Eiffel, nigga
– Haz que me chupe la polla la Eiffel, negro
Three months at the Ritz
– Tres meses en el Ritz

Uh, look
– Uh, mira
Look into the light from a dark place
– Mira a la luz desde un lugar oscuro
Had plans, told God, He laughed at my face
– Tenía planes, le dije a Dios, Él se rió de mi cara
I’m an idiot thinkin’ that we were safe
– Soy un idiota pensando que estábamos a salvo
Now they outside waitin’ with sawed-offs off safety
– Ahora ellos afuera esperando con la seguridad cortada
I saw it all, I’m the one catch fades like Ja’Marr Chase
– Lo vi todo, yo soy la única captura se desvanece como Ja’Marr Chase
Paul Walker playin’ chicken, it’s a car race
– Paul Walker jugando al pollo, es una carrera de autos
Nigga, you ain’t ready to crash (Hahaha)
– Nigga, no estás listo para estrellarte (Jajaja)
Ludacris laugh, I’m stickin’ to it, can’t nobody stop me
– Ludacris ríe, me estoy apegando a eso, nadie puede detenerme
I’m top five, pop the Glock two times and I be top three
– Estoy entre los cinco primeros, reviento la Glock dos veces y estoy entre los tres primeros.
And I don’t know the Fibonacci sequence
– Y no conozco la secuencia de Fibonacci
Put the numbers together and somethin’ gotta make sense
– Pon los números juntos y algo tiene que tener sentido
Put some dents in this bitch, make a footprint
– Pon algunas abolladuras en esta perra, haz una huella
This ain’t The Blueprint, nigga, this the blackprint
– Este no es El Plan, negro, esta es la huella negra
I’ll let the K pop, no BLACKPINK
– Dejaré que el K pop, no BLACKPINK
Hood nigga, good sense, no bullshittin’
– Capucha negra, sentido común, sin tonterías
Atlanta nigga livin’ like the president
– Atlanta nigga viviendo como el presidente
All my niggas presidential inauguration, no Nixon, no Reagan
– Todos mis negros inauguración presidencial, sin Nixon, sin Reagan
New stick, just a beast, no nation under God
– Nuevo palo, solo una bestia, ninguna nación bajo Dios
Indivisible with liberty, that’s just for the squad
– Indivisible con la libertad, eso es solo para el escuadrón
Red dogs walk around the park and them apartments
– Perros rojos caminan por el parque y los apartamentos
‘Til us depart, they can’t even tell us apart
– Hasta que nos vayamos, ni siquiera pueden distinguirnos
Description, that nigga was dark, it was dark (He definitely was Black)
– Descripción, ese negro era oscuro, estaba oscuro (Definitivamente era negro)
Fuck, I find a spark
– Joder, encuentro una chispa
Picked up the pen just to write some remarks
– Cogí el bolígrafo solo para escribir algunos comentarios.
The wrongs, ugliest songs from the heart
– Los errores, las canciones más feas del corazón
Whole bunch of bars, no holds barred
– Un montón de barras, sin restricciones
Don’t hold back, nigga, show those scars
– No te contengas, negro, muestra esas cicatrices
Bro go loco, woah, that’s harsh (Your shit sucks)
– Hermano, vuélvete loco, woah, eso es duro (Tu mierda apesta)
Christo, Childish, true Mozart
– Christo, infantil, verdadero Mozart
I know more money, the problems could start
– Sé más dinero, los problemas podrían comenzar
Most that I’ve had, so I’m not so smart
– La mayoría que he tenido, así que no soy tan inteligente
Thinkin’ back to bein’ a lil’ badass kid
– Pensando en volver a ser un pequeño chico rudo
JID and friends just playin’ Mario Kart
– JID y sus amigos solo jugando Mario Kart
Lookin’ at my big brother baggin’ that mid
– Mirando a mi hermano mayor empacando a mediados de
And movin’ ’round the city like Lewis & Clark
– Y moviéndose por la ciudad como Lewis y Clark
Hop out the car, turn ‘to Carl Lewis
– Salte del auto, gire hacia Carl Lewis
If you caught that bar, you understand why I do this
– Si atrapaste ese bar, entiendes por qué hago esto.
You don’t know me, if you ain’t knew me when I was lil’ Route
– No me conoces, si no me conocías cuando era pequeña Ruta
A lil’ piece of rhyme truth came out one of my mucus
– Un pequeño pedazo de verdad de rima salió de uno de mis mocos
And now that Slime free, you can see it’s still stupid
– Y ahora que no hay baba, puedes ver que sigue siendo estúpido.
Everybody fried, niggas outside ruthless
– Todo el mundo frito, negros afuera despiadados
Tryna stand out in a crowd amongst fools
– Tratando de destacarse en una multitud entre tontos
And it’s cool, but it’s not about you right now
– Y es genial, pero no se trata de ti en este momento.
We ain’t the fuckin’ same at all
– No somos los malditos iguales en absoluto

We ain’t the fuckin’ same (Ugly shit, nigga, we ain’t the fuckin’ same)
– No somos los malditos iguales (Mierda fea, negro, no somos los malditos iguales)
Ah, bum-ass niggas (Grrt)
– Ah, negros vagabundos (Grrt)
Smack you on Sunday mornin’, nigga (Mm)
– Bofetada el domingo por la mañana, negro (Mm)
On your way to church, nigga
– De camino a la iglesia, negro
Make sure you get there on time
– Asegúrate de llegar a tiempo


JID

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: