Ethel Cain – Fuck Me Eyes Polski Teksty Piosenek & Polskie Tłumaczenia

Klip Wideo

Teksty Piosenek

She really gets around town in her old Cadillac
– Naprawdę porusza się po mieście swoim starym Cadillakiem
In her mom’s jeans that she cut to really show off her ass
– W dżinsach mamy, które wycięła, by naprawdę pokazać swój tyłek
She’s got her makeup done, and her high heels on
– Zrobiła makijaż, i jej wysokie obcasy
She’s got her hair up to God, she’s gonna get what she wants
– Ma włosy do Boga, dostanie to, czego chce
Her nails are heartbreak red ’cause she’s a bad motherfucker
– Jej paznokcie są czerwone, bo jest złym skurwysynem
And all the boys wanna love her when she bats her
– I wszyscy chłopcy chcą ją kochać, kiedy ją uderza
Fuck me eyes
– Pieprzyć mnie oczy

She goes to church (She goes to church) straight from the clubs
– Chodzi do kościoła (chodzi do kościoła) prosto z klubów
They say she looks just like her momma before the drugs
– Mówią, że wygląda jak jej mama przed narkotykami
She just laughs and says, “I know” (I know), “She really taught me well
– Po prostu się śmieje i mówi: “Wiem” (wiem), ” naprawdę dobrze mnie nauczyła
She’s no good at raising children, but she’s good at raising Hell”
– Nie jest dobra w wychowywaniu dzieci, ale jest dobra w wychowywaniu piekła”
Her daddy keeps her in a box, but it’s no good
– Jej tata trzyma ją w pudełku, ale to nie jest dobre
The boys can’t get enough of her, and her honey
– Chłopcy nie mogą się jej nacieszyć, i jej miód
Fuck me eyes
– Pieprzyć mnie oczy

Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Nigdzie nie iść, ona jest po prostu na przejażdżkę (ona jest po prostu wzdłuż)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Nie boi się niczego poza stroną pasażera
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Ciężarówki jakiegoś starca na ciemnym parkingu (Parking)
She’s just tryna feel good right now
– Ona po prostu próbuje czuć się dobrze teraz
They all wanna take her out
– Wszyscy chcą ją zabrać
But no one ever wants to take her home
– Ale nikt nigdy nie chce zabrać jej do domu

Three years undefeated as Miss Holiday Inn
– Trzy lata niepokonany jako Miss Holiday Inn
Posted outside the liquor store ’cause she’s too young to get in
– Wysłano przed sklepem monopolowym, bo jest za młoda, żeby wejść
They ask her why she talks so loud (Talks so loud)
– Pytają ją, dlaczego mówi tak głośno (mówi tak głośno)
“What ya do with all that mouth?” (All that mouth)
– “Co robisz z tymi wszystkimi ustami? “(Wszystkie te usta)
Boy, if you’re not scared of Jesus, fuck around and come find out
– Chłopcze, jeśli nie boisz się Jezusa, pierdol się i dowiedz się
She’s got the radio blasting with her big white smile (White smile)
– Ma Radio wybuchające swoim wielkim białym uśmiechem (biały uśmiech)
Pretty baby with the miles
– Ładne dziecko z milami
And when she leaves, they never see her wiping her fuck me eyes
– A kiedy wychodzi, nigdy nie widzą, jak wyciera jej oczy fuck me

Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Nigdzie nie iść, ona jest po prostu na przejażdżkę (ona jest po prostu wzdłuż)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Nie boi się niczego poza stroną pasażera
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Ciężarówki jakiegoś starca na ciemnym parkingu (Parking)
She’s just tryna feel good right now
– Ona po prostu próbuje czuć się dobrze teraz
They wanna take her out
– Chcą ją zabrać
But no one ever wants to take her home
– Ale nikt nigdy nie chce zabrać jej do domu

Home, but no one ever wants to
– Dom, ale nikt nigdy nie chce
Take her home
– Zabierz ją do domu
Oh, no one ever wants to
– Nikt nigdy nie chce
Take her home
– Zabierz ją do domu
Take her home
– Zabierz ją do domu

I’ll never blame her, I kinda hate her
– Nigdy jej nie winię, trochę jej nienawidzę
I’ll never be that kind of angel
– Nigdy nie będę takim aniołem
I’ll never be kind enough to me
– Nigdy nie będę dla mnie wystarczająco miły
I’ll never blame her for trying to make it
– Nigdy nie będę jej winić za to, że próbowała to zrobić
But I’ll never be the kind of angel
– Ale nigdy nie będę aniołem
He would see
– On zobaczy

Nowhere to go, she’s just along for the ride
– Nie ma dokąd pójść, jest po prostu na przejażdżkę
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Nie boi się niczego poza stroną pasażera
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Ciężarówki jakiegoś starca na ciemnym parkingu (Parking)
She’s just tryna feel good right now (Right now)
– Ona po prostu próbuje czuć się dobrze teraz (teraz)

She really gets around town
– Ona naprawdę porusza się po mieście
She really gets around town
– Ona naprawdę porusza się po mieście
She really gets around town
– Ona naprawdę porusza się po mieście


Ethel Cain

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: