Ethel Cain – Fuck Me Eyes Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

She really gets around town in her old Cadillac
– Ela realmente fica em torno da cidade em seu velho Cadillac
In her mom’s jeans that she cut to really show off her ass
– No jeans da mãe que ela cortou para realmente mostrar a bunda
She’s got her makeup done, and her high heels on
– Ela tem sua maquiagem feita, e seus saltos altos em
She’s got her hair up to God, she’s gonna get what she wants
– Ela tem o cabelo para Deus, ela vai conseguir o que quer
Her nails are heartbreak red ’cause she’s a bad motherfucker
– As unhas dela estão vermelhas porque ela é uma má filha da puta
And all the boys wanna love her when she bats her
– E todos os rapazes querem amá-la quando ela a bater
Fuck me eyes
– Foda – me os olhos

She goes to church (She goes to church) straight from the clubs
– Ela vai à igreja (ela vai à Igreja) direto dos clubes
They say she looks just like her momma before the drugs
– Dizem que ela se parece com a mãe antes das drogas
She just laughs and says, “I know” (I know), “She really taught me well
– Ela apenas ri e diz: “Eu sei “(eu sei), “ela realmente me ensinou bem
She’s no good at raising children, but she’s good at raising Hell”
– Ela não é boa em criar filhos, mas é boa em criar o inferno”
Her daddy keeps her in a box, but it’s no good
– Seu pai a mantém em uma caixa, mas não é bom
The boys can’t get enough of her, and her honey
– Os rapazes não se cansam dela, e o seu mel
Fuck me eyes
– Foda – me os olhos

Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Nenhum lugar para ir, ela é apenas junto para o passeio (ela é apenas junto)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Ela não tem medo de nada além do lado do passageiro
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Do camião de um velho no parque de estacionamento escuro (Parque de estacionamento)
She’s just tryna feel good right now
– Ela está apenas tentando se sentir bem agora
They all wanna take her out
– Todos querem tirá-la de lá
But no one ever wants to take her home
– Mas ninguém quer levá-la para casa

Three years undefeated as Miss Holiday Inn
– Três anos invicto como Miss Holiday Inn
Posted outside the liquor store ’cause she’s too young to get in
– Postado fora da loja de bebidas porque ela é muito jovem para entrar
They ask her why she talks so loud (Talks so loud)
– Eles perguntam Por que ela fala tão alto (fala tão alto)
“What ya do with all that mouth?” (All that mouth)
– “O que fazes com essa boca toda?”(Toda essa boca)
Boy, if you’re not scared of Jesus, fuck around and come find out
– Rapaz, se você não tem medo de Jesus, foda-se e venha descobrir
She’s got the radio blasting with her big white smile (White smile)
– Ela tem o rádio explodindo com seu grande sorriso branco (sorriso branco)
Pretty baby with the miles
– Bebê bonito com as milhas
And when she leaves, they never see her wiping her fuck me eyes
– E quando ela sai, eles nunca a vêem enxugando seus olhos foda-me

Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Nenhum lugar para ir, ela é apenas junto para o passeio (ela é apenas junto)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Ela não tem medo de nada além do lado do passageiro
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Do camião de um velho no parque de estacionamento escuro (Parque de estacionamento)
She’s just tryna feel good right now
– Ela está apenas tentando se sentir bem agora
They wanna take her out
– Eles querem levá-la para fora
But no one ever wants to take her home
– Mas ninguém quer levá-la para casa

Home, but no one ever wants to
– Em casa, mas ninguém quer
Take her home
– Leve-a para casa
Oh, no one ever wants to
– Oh, ninguém nunca quer
Take her home
– Leve-a para casa
Take her home
– Leve-a para casa

I’ll never blame her, I kinda hate her
– Eu nunca vou culpá-la, eu meio que a odeio
I’ll never be that kind of angel
– Eu nunca serei esse tipo de anjo
I’ll never be kind enough to me
– Eu nunca serei gentil o suficiente comigo
I’ll never blame her for trying to make it
– Eu nunca vou culpá-la por tentar fazer isso
But I’ll never be the kind of angel
– Mas eu nunca serei o tipo de anjo
He would see
– Ele veria

Nowhere to go, she’s just along for the ride
– Nenhum lugar para ir, ela é apenas junto para o passeio
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Ela não tem medo de nada além do lado do passageiro
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Do camião de um velho no parque de estacionamento escuro (Parque de estacionamento)
She’s just tryna feel good right now (Right now)
– Ela está apenas tentando se sentir bem agora(agora)

She really gets around town
– Ela realmente fica em torno da cidade
She really gets around town
– Ela realmente fica em torno da cidade
She really gets around town
– Ela realmente fica em torno da cidade


Ethel Cain

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: