Dijon – Baby! Saesneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

(Baby, baby, baby, baby)
– (Babi, babi, babi)

Yes, I did dance with your mother
– Do, mi wnes i ddawnsio gyda dy fam
‘Fore I knew her name
– ‘Cyn i mi wybod ei henw hi
I swore I knew her name before I did
– Yr wyf yn tyngu fy mod yn gwybod ei enw cyn i mi wneud
Had a laugh with your mother
– Chwerthin gyda dy fam
Went on our first date
– Mynd ar ein dyddiad cyntaf
I said, “I’m glad you came”
– Dywedais, ” rwy’n falch eich bod wedi dod”
She said, “I feel the same”
– Dywedodd, ” rwy’n teimlo’r un”
So, how about that now?
– Felly, beth am hynny nawr?

Baby (Baby)
– Babi (Babi)
What a beautiful thing (Ooh)
– What a beautiful thing (beth yn beth hardd)
I said, “Baby” (Baby)
– Dywedais, “Babi” (Babi)
“What a beautiful thing” (Ooh)
– “Beth sy’n hyfryd” (Ooh)

I got wild with your mother
– Mi gerddais gyda dy fam
Ended on the bed
– Gorffen ar y gwely
She said, “Kiss me on the neck”
– Dywedodd, ” Cusanwch fi ar y gwddf”
So I kiss her neck
– I kiss yr neck
Took a really long time with your mother
– Cymerodd amser hir gyda’ch mam
You had bigger plans
– Roedd gennych gynlluniau mwy
Said that I’m half a man
– I am half a man
And darling, I can’t
– Annwyl, ni allaf
Or maybe I can, how could you know?
– Neu efallai y gallaf, sut ydych chi’n gwybod?

Baby (Baby)
– Babi (Babi)
That’s a beautiful thing (Ooh)
– That’s a beautiful thing (mae hynny’n beth hardd)
How could you know, baby?
– Sut ydych chi’n gwybod, babi?
What a beautiful thing (Ooh)
– What a beautiful thing (beth yn beth hardd)

So I touch your belly
– I touch yr bol
About a million times
– Tua miliwn o weithiau
How long until you land?
– Pa mor hir nes i chi lanio?
So I waited for you, baby
– Yr wyf yn aros i chi, babi
Went to cherish your mother
– Mynd i goleddu eich mam
Then the doctor came
– Yna daeth y meddyg
Said the doctor came
– Dywedodd y meddyg ddaeth
And I said, “Hey, Doc”
– A dywedais, ” Hey, Doc”
Tried to laugh with my baby
– Chwerthin gyda fy mhlentyn
But you made that face
– Ond fe wnaethoch chi’r wyneb hwnnw
I said, “If I could take your pain
– Dywedais, ” Pe gallwn gymryd eich poen
You know I would, you know I would”
– Rydych chi’n gwybod y byddwn i, rydych chi’n gwybod y byddwn i”

Here comes the baby (Baby)
– Here comes the baby (mae hyn yn dod y babi)
That’s a beautiful thing (Ooh)
– That’s a beautiful thing (mae hynny’n beth hardd)
Said what about baby?
– Wedi dweud beth am y babi?
That’s a beautiful thing (Ooh)
– That’s a beautiful thing (mae hynny’n beth hardd)
Said what about baby?
– Wedi dweud beth am y babi?
That’s a pretty good name
– Mae’n enw da iawn
Said what about baby?
– Wedi dweud beth am y babi?
That’s a pretty good name
– Mae’n enw da iawn

And here comes your baby
– A dyma eich babi’n dod


Dijon

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: