Dijon – Yamaha انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Bang bang, Annie, I want it more
– بنگ بنگ ، اینی ، میں اسے مزید چاہتا ہوں
And more than I can explain so let’s explore
– اور اس سے زیادہ میں وضاحت کر سکتا ہوں ، تو آئیے دریافت کریں ۔
How do you pull it off?
– آپ اسے کیسے کھینچتے ہیں ؟
The way you rock it, baby, it still turns me on and on
– جس طرح سے آپ اسے ہلاتے ہیں ، بیبی ، یہ اب بھی مجھے آن اور آن کرتا ہے
Bang, bang, Annie, I need it now (Who’s that?)
– بنگ، بنگ ، اینی، مجھے اب اس کی ضرورت ہے (یہ کون ہے؟)
It’s you, and you know how
– یہ آپ ہیں ، اور آپ جانتے ہیں کہ کس طرح
To rattle me, baby, real, real, raw
– مجھے جھنجھوڑنا ، بچہ ، حقیقی، حقیقی ، کچا
You light, ugh, excite it, ugh, it’s strong
– تم روشنی ، اوہ ، اسے حوصلہ افزائی ، اوہ ، یہ مضبوط ہے

Baby, I’m in love with this particular emotion
– بچے ، مجھے اس خاص جذبات سے پیار ہے
And it’s sweet, you in this particular motion
– اور یہ میٹھا ہے ، آپ اس خاص حرکت میں
You shouldn’t hide it, honey, you should own it and show it
– آپ کو اسے چھپانا نہیں چاہئے ، شہد ، آپ کو اس کا مالک ہونا چاہئے اور اسے دکھانا چاہئے
Big loving, that’s my heart
– بڑی محبت ، یہ میرا دل ہے
And you own it, still own it, baby
– اور آپ اس کے مالک ہیں ، اب بھی اس کے مالک ہیں ، بچے

So, shall I repeat? Still want you more, still more
– تو ، کیا میں دہراؤں؟ اب بھی آپ کو مزید چاہتے ہیں ، اب بھی زیادہ
Stay sweet because I’m keeping score
– میٹھا رہو کیونکہ میں اسکور رکھ رہا ہوں
Promises made, that’s law
– وعدے ، یہ قانون ہے
So, Annie, lock me up if I ain’t doing right or if I’m wrong
– تو ، اینی ، مجھے بند کرو اگر میں صحیح نہیں کر رہا ہوں یا اگر میں غلط ہوں
Things you do still get me fire up
– وہ چیزیں جو آپ اب بھی مجھے آگ لگاتے ہیں
And, ooh, well, it’s you and I
– اور ، اوہ ، ٹھیک ہے ، یہ آپ اور میں ہیں
So shower it, baby, feel it all
– تو اسے شاور کریں ، بچے، یہ سب محسوس کریں
Then write me in for Friday, Tuesday, I am on call
– پھر مجھے جمعہ ، منگل کے لئے لکھیں ، میں کال پر ہوں

Baby, I’m in love with this particular emotion
– بچے ، مجھے اس خاص جذبات سے پیار ہے
And it’s sweet, you in this particular motion
– اور یہ میٹھا ہے ، آپ اس خاص حرکت میں
You shouldn’t hide it, honey, you should own it and show it
– آپ کو اسے چھپانا نہیں چاہئے ، شہد ، آپ کو اس کا مالک ہونا چاہئے اور اسے دکھانا چاہئے
Big loving, that’s my heart
– بڑی محبت ، یہ میرا دل ہے
And you own it
– اور آپ اس کے مالک ہیں
Baby, I’m in love with this particular emotion
– بچے ، مجھے اس خاص جذبات سے پیار ہے
And it’s sweet, you in this particular motion
– اور یہ میٹھا ہے ، آپ اس خاص حرکت میں
You shouldn’t hide it, honey, you should own it and show it
– آپ کو اسے چھپانا نہیں چاہئے ، شہد ، آپ کو اس کا مالک ہونا چاہئے اور اسے دکھانا چاہئے
Big loving, that’s my heart
– بڑی محبت ، یہ میرا دل ہے
And you own it
– اور آپ اس کے مالک ہیں
Still own it
– اب بھی اس کا مالک

It’s yours
– یہ تمہارا ہے
It’s yours
– یہ تمہارا ہے
It’s yours
– یہ تمہارا ہے
It’s yours
– یہ تمہارا ہے
(Shake it for me now, baby)
– (اب یہ میرے لئے ہلا ، بچے)
(Won’t you shake it for me now, baby?)
– (کیا آپ اسے اب میرے لیے نہیں ہلائیں گے ، بچے؟)

Baby, I’m in love with this particular emotion
– بچے ، مجھے اس خاص جذبات سے پیار ہے
And it’s sweet, you in this particular motion
– اور یہ میٹھا ہے ، آپ اس خاص حرکت میں
You shouldn’t hide it, honey, you should own it and show it
– آپ کو اسے چھپانا نہیں چاہئے ، شہد ، آپ کو اس کا مالک ہونا چاہئے اور اسے دکھانا چاہئے
Big loving, that’s my heart
– بڑی محبت ، یہ میرا دل ہے
And you own it
– اور آپ اس کے مالک ہیں

Baby I’m
– بچہ میں ہوں
What? What?
– کیا؟ کیا؟
What? What?
– کیا؟ کیا؟
What?
– کیا؟
What? What? What? What?
– کیا؟ کیا؟ کیا؟ کیا؟
What?
– کیا؟


Dijon

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: