ווידעא קלעמערל
ליריקס
Who’s gonna stop us from waltzing back into rekindled flames
– ווער וועט אונדז אָפּהאַלטן פֿון וואַלסירן צוריק אין ריניטשט פלאַמען
If we know the steps anyway?
– אויב מיר וויסן די טריט ענימאָר?
We embroidered the memories of the time I was away
– מיר האָבן געבראָדירט די זכרונות פֿון דער צײַט ווען איך בין געווען אַוועק
Stitching, “We were just kids, babe”
– סטיטשינג, “מיר זענען נאָר קידס, באַבע”
I said, “I don’t mind, it takes time”
– איך האָב געזאָגט, “איך טאָן ניט מיינונג, עס נעמט צייַט”
I thought I was better safe than starry-eyed
– איך האָב געמיינט, אַז איך בין בעסער זיכער ווי שטערן-אויגן
I felt aglow like this
– איך האָב זיך אַזוי געפֿילט ווי אַ ליכטיקער
Never before and never since
– קיינמאָל פריער און קיינמאָל זינט
If you know it in one glimpse, it’s legendary
– אויב איר וויסן עס אין איין בליק, עס איז לעגענדאַר
You and I go from one kiss to getting married
– דו און איך גייען פֿון איין קוש צו חתונה האָבן
Still alive, killing time at the cemetery
– נאָך לעבעדיק, טויט צייַט אין דעם בית-הקברות
Never quite buried
– קיינמאָל גאַנץ באַגראָבן
In your suit and tie, in the nick of time
– אין דיין פּאַסן און בונד, אין די ניק פון צייַט
You low-down boy, you stand-up guy
– דו נידעריקער בחור, דו שטייענדיקער בחור
You Holy Ghost, you told me I’m the love of your life
– דו רוח-הקודש, דו האָסט מיר געזאָגט, אַז איך בין די ליבע פֿון דײַן לעבן
You said I’m the love of your life
– דו האָסט געזאָגט איך בין די ליבע פֿון דײַן לעבן
About a million times
– בערך אַ מיליאָן מאָל
Who’s gonna tell me the truth when you blew in with the winds of fate
– ווער וועט מיר זאָגן די אמת ווען איר בלאָוזד אין מיט די ווינטן פון גורל
And told me I reformed you?
– און האָט מיר געזאָגט אַז איך האָב איר רעפֿאָרמירט?
When your impressionist paintings of heaven turned out to be fakes
– ווען דײַנע אימפּרעסיאָניסטישע פּיינטינגס פֿון הימל זענען געוואָרן פֿאַלש
Well, you took me to hell too
– נו, דו האָסט מיך אויך גענומען אין גענעם
And all at once, the ink bleeds
– און אַלע אין אַמאָל, די טינט בלאַדיז
A con man sells a fool a get-love-quick scheme
– אַ שווינדלער פֿאַרקויפֿט אַ נאַר אַ “געט-לאַוו-קוויק” – שכעמע
But I’ve felt a hole like this
– אָבער איך האָב געפֿילט אַזאַ לאָך
Never before and ever since
– קיינמאָל איידער און אלץ זינט
If you know it in one glimpse, it’s legendary
– אויב איר וויסן עס אין איין בליק, עס איז לעגענדאַר
What we thought was for all time was momentary
– וואָס מיר געדאַנק איז געווען פֿאַר אַלע צייַט איז געווען מאָמענטאַר
Still alive, killing time at the cemetery
– נאָך לעבעדיק, טויט צייַט אין דעם בית-הקברות
Never quite buried
– קיינמאָל גאַנץ באַגראָבן
You cinephile in black and white
– דו קינעמאַפילע אין שוואַרץ און ווייַס
All those plot twists and dynamite
– אַלע די פּלאַנעווען טוויסץ און דינאַמיט
Mr. Steal Your Girl, then make her cry
– ר ‘ גנבֿן דײַן מיידל, און דערנאָך מאַכן זי וויינען
You said I’m the love of your life
– דו האָסט געזאָגט איך בין די ליבע פֿון דײַן לעבן
You shit-talked me under the table
– דו האָסט מיך גערעדט אונטערן טיש
Talkin’ rings and talkin’ cradles
– גערעדטע רינגס און גערעדטע בעקעלעך
I wish I could un-recall
– איך װאָלט געקענט זיך נישט דערמאָנען
How we almost had it all
– ווי מיר האָבן כּמעט אַלץ
Dancing phantoms on the terrace
– טאַנצן פֿאַנטאָמען אויף דער טעראַסע
Are they second-hand embarrassed
– זענען זיי צוויי-האַנט פאַרשעמט
That I can’t get out of bed
– אַז איך קען נישט באַקומען אויס פון בעט
‘Cause something counterfeit’s dead?
– װײַל עפּעס פֿאַלש איז טויט?
It was legendary
– עס איז געווען לעגענדאַר
It was momentary
– עס איז געווען מאָמענטאַר
It was unnecessary
– עס איז געווען נישט נייטיק
Should’ve let it stay buried
– זאָל האָבן לאָזן עס בלייַבן באַגראָבן
Oh, what a valiant roar
– אָ, וואָס אַ וואַלאַנט ראַוול
What a bland goodbye
– וואָס אַ בלאַנד באַדוי
The coward claimed he was a lion
– דער קוישער האָט געקלערט, אַז ער איז אַ לייב
I’m combing through the braids of lies
– איך בין קאַמינג דורך די בריידז פון ליגן
“I’ll never leave,” “Never mind”
– “איך וועל קיינמאָל לאָזן,” “ניט קיין ענין”
Our field of dreams engulfed in fire
– אונדזער פֿעלד פֿון חלומות איז אַרײַנגענומען אין פֿײַער
Your arson’s match, your somber eyes
– דיין ברענט-מאַטש, דײַנע טרויעריקע אויגן
And I’ll still see it until I die
– און איך וועל נאָך זען עס ביז איך שטאַרבן
You’re the loss of my life
– דו ביסט דער אָנווער פֿון מײַן לעבן
