Video Clip
Lời Bài Hát
Started off innocent
– Bắt đầu vô tội
Ain’t think nothing of it
– Không nghĩ gì về nó sao
No reason to lie
– Không có lý do để nói dối
At the time it wasn’t
– Vào thời điểm đó nó không
Nothing more than friends
– Không có gì hơn bạn bè
Got nothing to hide
– Không có gì để che giấu
Rodeo in Houston, Texas
– Rodeo Ở Houston, Texas
Prove to me you down to ride
– Chứng minh với tôi bạn xuống để đi xe
We go ’round and ’round
– Chúng tôi đi ‘vòng và’ vòng
‘Til the sun comes up
– ‘Cho đến khi mặt trời mọc
Looked you in the eyes and drowned
– Nhìn vào mắt bạn và chết đuối
That’s when I felt it
– Đó là khi tôi cảm thấy nó
How could I forget it?
– Làm thế nào tôi có thể quên nó?
I mean, how could you let me?
– Ý tôi là, làm thế nào bạn có thể cho tôi?
Fall this deep, fall this deep
– Rơi sâu này, rơi sâu này
I know I’ll never be yours
– Tôi biết tôi sẽ không bao giờ là của bạn
I never meant to
– Tôi không bao giờ có nghĩa là
Fall this deep, fall this deep
– Rơi sâu này, rơi sâu này
I know you’ll never be more
– Tôi biết bạn sẽ không bao giờ được nhiều hơn
You’re just an entertainer
– Bạn chỉ là một nghệ sĩ giải trí
When all is jaded
– Khi tất cả đều mệt mỏi
And nothing satisfies me
– Và không có gì làm tôi hài lòng
Tried to replace it
– Đã cố gắng thay thế nó
Tried to make sacrifices
– Cố gắng hy sinh
Time was wasted
– Thời gian đã bị lãng phí
Times you let me fantasize
– Lần bạn để tôi tưởng tượng
All for entertainment
– Tất cả để giải trí
Tell me that you love me
– Nói với tôi rằng bạn yêu tôi
Tell me that you
– Nói với tôi rằng bạn
Tell me that you trust me
– Nói với tôi rằng bạn tin tưởng tôi
Look me in my eyes when you touch on me
– Hãy nhìn vào mắt tôi khi bạn chạm vào tôi
Look me in my eyes say, “It’s all for me”
– Nhìn tôi trong mắt tôi nói, ” đó là tất cả cho tôi”
Don’t you know what that do to a girl?
– Bạn không biết điều đó làm gì với một cô gái?
I give you that
– Tôi cho bạn điều đó
Got some fine shit bugging
– Có một số tốt shit bugging
How we go from fussing to fucking?
– Làm thế nào chúng ta đi từ quấy khóc đến chết tiệt?
How we go from lovers to nothing?
– Làm thế nào chúng ta đi từ những người yêu nhau đến không có gì?
I, I don’t know this man
– Tôi, tôi không biết người đàn ông này
I don’t know his friends, I don’t know his type
– Tôi không biết bạn bè của anh ấy, tôi không biết loại của anh ấy
Tell me it don’t have to end
– Nói cho tôi biết nó không cần phải kết thúc
And we can’t pretend only for tonight
– Và chúng ta không thể giả vờ chỉ cho đêm nay
Oh, it’s a damn shame, baby, I
– Ồ, thật là xấu hổ, em yêu, anh
It’s a damn shame, baby, I cry
– Đó là một sự xấu hổ chết tiệt, em yêu, tôi khóc
Can’t sleep, I’m missing your vibe
– Không thể ngủ được, tôi đang thiếu sự rung cảm của bạn
Can’t sleep with tears in my eyes
– Không thể ngủ với nước mắt trong mắt tôi
Why? Why?
– Tại sao? Tại sao?
Fall this deep, fall this deep
– Rơi sâu này, rơi sâu này
I know I’ll never be yours (Oh, no I’ll never, oh, I never)
– Tôi biết tôi sẽ không bao giờ là của bạn (Ồ, không, tôi sẽ không bao giờ, ồ, tôi không bao giờ)
I never meant to
– Tôi không bao giờ có nghĩa là
Fall this deep, fall this deep
– Rơi sâu này, rơi sâu này
I know you’ll never be more (Oh, no I’ll never, oh, I never)
– Tôi biết bạn sẽ không bao giờ được nhiều hơn (Oh, không, tôi sẽ không bao giờ, oh, tôi không bao giờ)
You’re just an entertainer
– Bạn chỉ là một nghệ sĩ giải trí
When all is jaded
– Khi tất cả đều mệt mỏi
And nothing satisfies me
– Và không có gì làm tôi hài lòng
Tried to replace it
– Đã cố gắng thay thế nó
Tried to make sacrifices
– Cố gắng hy sinh
Time was wasted
– Thời gian đã bị lãng phí
Times you let me fantasize
– Lần bạn để tôi tưởng tượng
All for entertainment
– Tất cả để giải trí
[Instrumental Outro]
– [Nhạc Cụ Outro]
