ווידעא קלעמערל
ליריקס
Started off innocent
– אנגעהויבן אומשולדיק
Ain’t think nothing of it
– איז ניט טראַכטן גאָרנישט פון עס
No reason to lie
– קיין סיבה צו ליגן
At the time it wasn’t
– אין דער צייט איז עס נישט געווען
Nothing more than friends
– גאָרנישט מער ווי פריינט
Got nothing to hide
– איך האָב גאָרנישט צו באַהאַלטן
Rodeo in Houston, Texas
– ראָדעאָ אין יוסטאָן, טעקסאַס
Prove to me you down to ride
– באַווייַזן צו מיר איר אַראָפּ צו פאָר
We go ’round and ’round
– מיר גייען ‘ראָונד און’ ראָונד
‘Til the sun comes up
– ביז די זון קומט אַרויף
Looked you in the eyes and drowned
– געקוקט איר אין די אויגן און דרינקט
That’s when I felt it
– אַז ס ווען איך פּעלץ עס
How could I forget it?
– ווי קען איך עס פֿאַרגעסן?
I mean, how could you let me?
– איך מיין, ווי קען איר לאָזן מיר?
Fall this deep, fall this deep
– פֿאַלן אַזוי טיף, פֿאַלן אַזוי טיף
I know I’ll never be yours
– איך ווייס אַז איך וועל קיינמאָל נישט זײַן דײַן
I never meant to
– איך האָב קיינמאָל געמיינט צו
Fall this deep, fall this deep
– פֿאַלן אַזוי טיף, פֿאַלן אַזוי טיף
I know you’ll never be more
– איך ווייס אַז דו וועסט קיינמאָל מער נישט זײַן
You’re just an entertainer
– דו ביסט נאָר אַ פֿאַרוויילער
When all is jaded
– ווען אַלץ איז גענידערט
And nothing satisfies me
– און גאָרנישט באַפרידיקט מיר
Tried to replace it
– געפרוווט צו פאַרבייַטן עס
Tried to make sacrifices
– געפרוווט צו מאַכן קרבנות
Time was wasted
– די צײַט איז פֿאַרשוווּנדן געוואָרן
Times you let me fantasize
– מאל איר לאָזן מיר פאַנטאַזיז
All for entertainment
– אַלע פֿאַר פֿאַרוויילונג
Tell me that you love me
– זאג מיר אַז דו האָסט מיך ליב
Tell me that you
– זאָגן מיר אַז איר
Tell me that you trust me
– זאג מיר אַז איר צוטרוי מיר
Look me in my eyes when you touch on me
– קוק מיך אין מײַנע אויגן ווען דו רירסט מיך
Look me in my eyes say, “It’s all for me”
– קוק מיר אין מײַנע אויגן זאָגן, “עס איז אַלע פֿאַר מיר”
Don’t you know what that do to a girl?
– צי ווייסט איר נישט וואָס דאָס טוט מיט אַ מיידל?
I give you that
– איך גיב דיר דאָס
Got some fine shit bugging
– האָבן עטלעכע פייַן שטאָפּן באַגינג
How we go from fussing to fucking?
– ווי מיר גיין פון פאַוסינג צו זינגן?
How we go from lovers to nothing?
– ווי אַזוי גייען מיר פֿון ליבהאָבערס צו גאָרנישט?
I, I don’t know this man
– איך, איך קען נישט דעם מענטש
I don’t know his friends, I don’t know his type
– איך קען נישט זײַנע חבֿרים, איך קען נישט זײַן טיפּ
Tell me it don’t have to end
– זאג מיר עס דאַרף נישט סוף
And we can’t pretend only for tonight
– און מיר קענען נישט פֿאָרשטעלן נאָר פֿאַר הײַנט בײַנאַכט
Oh, it’s a damn shame, baby, I
– אָ, עס ס אַ דאַמינג שאָד, בעיבי, איך
It’s a damn shame, baby, I cry
– ס’איז אַ שאָד, קינד, איך וויינען
Can’t sleep, I’m missing your vibe
– איך קען נישט שלאָפן, איך בין מיסינג דיין וויב
Can’t sleep with tears in my eyes
– איך קען נישט שלאָפן מיט טרערן אין מײַנע אויגן
Why? Why?
– פארוואס? פארוואס?
Fall this deep, fall this deep
– פֿאַלן אַזוי טיף, פֿאַלן אַזוי טיף
I know I’ll never be yours (Oh, no I’ll never, oh, I never)
– איך ווייס, אַז איך וועל קיינמאָל נישט זײַן דײַן (אָ, ניין, איך וועל קיינמאָל נישט, אָ, איך וועל קיינמאָל נישט)
I never meant to
– איך האָב קיינמאָל געמיינט צו
Fall this deep, fall this deep
– פֿאַלן אַזוי טיף, פֿאַלן אַזוי טיף
I know you’ll never be more (Oh, no I’ll never, oh, I never)
– איך ווייס אַז איר וועט קיינמאָל זיין מער (אָ, ניין איך וועל קיינמאָל, אָ, איך קיינמאָל)
You’re just an entertainer
– דו ביסט נאָר אַ פֿאַרוויילער
When all is jaded
– ווען אַלץ איז גענידערט
And nothing satisfies me
– און גאָרנישט באַפרידיקט מיר
Tried to replace it
– געפרוווט צו פאַרבייַטן עס
Tried to make sacrifices
– געפרוווט צו מאַכן קרבנות
Time was wasted
– די צײַט איז פֿאַרשוווּנדן געוואָרן
Times you let me fantasize
– מאל איר לאָזן מיר פאַנטאַזיז
All for entertainment
– אַלע פֿאַר פֿאַרוויילונג
[Instrumental Outro]
– [אינסטרומענטאַל אַוטראָ]
