Klip Wideo
Teksty Piosenek
The whole town is talking ’bout how you’ve fallen in love
– Całe miasto mówi o tym, jak się zakochałeś
I read in the papers he’s someone that girls dream about
– Czytałem w gazetach, że jest kimś, o kim marzą dziewczyny
Some kind of ruler on top of a kingdom
– Jakiś władca na szczycie królestwa
I’m just a jester, I’ll never be him
– Jestem tylko błaznem, nigdy nim nie będę
Last night you called to me
– Wczoraj zadzwoniłeś do mnie
It almost killed me
– To prawie mnie zabiło
To hear you scream my name
– To hear you scream My name
Your smile still kills the same
– Twój uśmiech wciąż zabija to samo
I almost turned around
– Prawie się odwróciłem
You chased me to the ground
– Goniłeś mnie na ziemię
You asked me how I’ve been
– Zapytałeś mnie, jak się czuję
But how do I begin
– Ale jak zacząć
To tell you I should’ve chased
– Powiedzieć, że powinienem był gonić
You ‘cross every single state?
– Przekraczasz każdy stan?
I lay down my sword for fate
– Kładę miecz dla losu
‘Cause it’s too little, way too late
– Bo jest za mało, za późno
I didn’t need the reminder of things I’ve done wrong
– Nie potrzebowałem przypomnienia o rzeczach, które zrobiłem źle
Of promises broken, fragility hidden in song
– Złamane obietnice, kruchość ukryta w piosence
Guess that we’re soulmates in different lifetimes
– Zgadnij, że jesteśmy bratnimi duszami w różnych wcieleniach
What if you leave him? Throw me a lifeline
– A jeśli go zostawisz? Rzuć mi koło ratunkowe
I know that you’re happy
– Wiem, że jesteś szczęśliwy
But it just killed me
– Ale to mnie po prostu zabiło
To hear you scream my name
– To hear you scream My name
A clear fucking X-ray
– Jasne, kurwa, prześwietlenie
Of if I’d stuck around
– Gdybym został w pobliżu
I swear to God, I almost drowned
– Przysięgam na Boga, prawie utonąłem
You asked me how I’ve been
– Zapytałeś mnie, jak się czuję
But how could I begin
– Ale jak mogłem zacząć
To tell you I should’ve chased you
– Powiedzieć, że powinienem był cię ścigać
I should be who you’re engaged to?
– Powinienem być tym, z kim jesteś zaręczony?
Lost my fight with fate
– Przegrałem walkę z losem
A tug-of-war of leave and stay
– Przeciąganie liny o urlopie i zostaniu
I give in, I abdicate
– Poddaję się, abdykuję
I lay my sword down anyway
– I tak kładę miecz
I’ll see you at Heaven’s gate
– Do zobaczenia w bramie nieba
‘Cause it’s too little, way too late
– Bo jest za mało, za późno
I’ll toast outside your wedding day
– Wzniosę toast przed Twoim ślubem
Whisper vows I’ll never say to you
– Szeptane przysięgi nigdy Ci nie powiem
‘Cause it’s too little, all too late
– Bo jest za mało, za późno

