video
Letras
The whole town is talking ’bout how you’ve fallen in love
– A cidade inteira está falando sobre como você se apaixonou
I read in the papers he’s someone that girls dream about
– Li nos jornais que ele é alguém com quem as raparigas sonham
Some kind of ruler on top of a kingdom
– Algum tipo de governante no topo de um reino
I’m just a jester, I’ll never be him
– Eu sou apenas um bobo da corte, eu nunca serei ele
Last night you called to me
– Ontem à noite chamaste-me
It almost killed me
– Quase me matou
To hear you scream my name
– Ouvir-te gritar o meu nome
Your smile still kills the same
– Seu sorriso ainda mata o mesmo
I almost turned around
– Eu quase me virei
You chased me to the ground
– Perseguiste-me até ao chão
You asked me how I’ve been
– Perguntaste-me como Tenho estado
But how do I begin
– Mas como eu começo
To tell you I should’ve chased
– Para te dizer que devia ter perseguido
You ‘cross every single state?
– Atravessam todos os Estados?
I lay down my sword for fate
– Deponho a minha espada pelo destino
‘Cause it’s too little, way too late
– Porque é muito pouco, muito tarde
I didn’t need the reminder of things I’ve done wrong
– Eu não precisava do lembrete de coisas que fiz de errado
Of promises broken, fragility hidden in song
– De promessas quebradas, fragilidade escondida na canção
Guess that we’re soulmates in different lifetimes
– Acho que somos almas gémeas em Vidas diferentes
What if you leave him? Throw me a lifeline
– E se o deixares? Lança-me uma tábua de salvação
I know that you’re happy
– Eu sei que você está feliz
But it just killed me
– Mas acabou de me matar
To hear you scream my name
– Ouvir-te gritar o meu nome
A clear fucking X-ray
– Um raio-X claro
Of if I’d stuck around
– De se eu tivesse ficado por aqui
I swear to God, I almost drowned
– Juro por Deus que quase me afoguei
You asked me how I’ve been
– Perguntaste-me como Tenho estado
But how could I begin
– Mas como eu poderia começar
To tell you I should’ve chased you
– Para te dizer que devia ter-te perseguido
I should be who you’re engaged to?
– Eu devia ser com quem estás noiva?
Lost my fight with fate
– Perdi a minha luta com o destino
A tug-of-war of leave and stay
– Um cabo-de – guerra de licença e permanência
I give in, I abdicate
– Eu Entrego, abdico
I lay my sword down anyway
– Eu deito minha espada de qualquer maneira
I’ll see you at Heaven’s gate
– Vejo-te à porta do céu
‘Cause it’s too little, way too late
– Porque é muito pouco, muito tarde
I’ll toast outside your wedding day
– Vou brindar fora do dia do seu casamento
Whisper vows I’ll never say to you
– Sussurro votos que eu nunca vou dizer para você
‘Cause it’s too little, all too late
– Porque é muito pouco, muito tarde
