Laufey – Too Little, Too Late English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

The whole town is talking ’bout how you’ve fallen in love
– Тамоми шаҳр мегӯяд, ки шумо ошиқ шудаед
I read in the papers he’s someone that girls dream about
– Ман дар рӯзномаҳо хондам, ки ӯ яке аз онҳое аст, ки духтарон орзу мекунанд
Some kind of ruler on top of a kingdom
– Баъзе ҳоким дар болои салтанат
I’m just a jester, I’ll never be him
– Ман танҳо шӯхӣ мекунам, ман ҳеҷ гоҳ нахоҳам буд
Last night you called to me
– Шаби гузашта шумо ба ман занг задед
It almost killed me
– Ин қариб маро кушт

To hear you scream my name
– Шунидани фареди номи ман
Your smile still kills the same
– Табассуми шумо ҳамон қотил аст
I almost turned around
– Ман қариб рӯй гардондам
You chased me to the ground
– Ту маро таъқиб карда, маро афтондӣ
You asked me how I’ve been
– Шумо пурсидед, ки ман чӣ кор карда истодаам
But how do I begin
– Аммо ман аз куҷо сар мекунам
To tell you I should’ve chased
– Ба шумо мегӯям, ки ман бояд таъқиб мекардам
You ‘cross every single state?
– Шумо тамоми давлатҳоро убур мекунед?
I lay down my sword for fate
– Ман шамшери худро ба тақдир медиҳам
‘Cause it’s too little, way too late
– Зеро ин хеле кам, хеле дер аст

I didn’t need the reminder of things I’ve done wrong
– Ба ман хотиррасон кардан лозим набуд, ки чӣ хато кардаам.
Of promises broken, fragility hidden in song
– Дар бораи ваъдаҳои вайроншуда, дар бораи нозукии дар суруд пинҳоншуда
Guess that we’re soulmates in different lifetimes
– Ман тахмин мезанам, ки мо дар ҳаети гуногун ҳамсӯҳбат ҳастем
What if you leave him? Throw me a lifeline
– Чӣ мешавад, агар шумо ӯро тарк кунед? Маро наҷот диҳед
I know that you’re happy
– Ман медонам, ки ту хушбахт ҳастӣ
But it just killed me
– Аммо ин танҳо маро кушт

To hear you scream my name
– Шунидани фареди номи ман
A clear fucking X-ray
– Мисли рентген.
Of if I’d stuck around
– Дар бораи он, ки агар ман дар он ҷо мемондам
I swear to God, I almost drowned
– Қасам Ба Худо, ман қариб ғарқ шудам
You asked me how I’ve been
– Шумо аз ман пурсидед, ки аҳволи ман чӣ гуна аст
But how could I begin
– Аммо ман аз куҷо сар мекунам
To tell you I should’ve chased you
– Ба шумо мегӯям, ки ман бояд шуморо таъқиб мекардам
I should be who you’re engaged to?
– Ман бояд шахсе бошам, ки шумо бо ӯ машғулед?

Lost my fight with fate
– Ман дар мубориза бо тақдир мағлуб шудам
A tug-of-war of leave and stay
– Ин ҷанг аст – рафтан е мондан.
I give in, I abdicate
– Ман таслим мешавам, ман аз тахт даст мекашам.
I lay my sword down anyway
– Ман шамшерро ба ҳар ҳол мепартоям.
I’ll see you at Heaven’s gate
– Дар Назди Дарвозаи Биҳишт вомехӯрем.
‘Cause it’s too little, way too late
– Зеро ин хеле кам, хеле дер аст

I’ll toast outside your wedding day
– Ман дар рӯзи тӯи арӯсии шумо вудкои хоҳам кард
Whisper vows I’ll never say to you
– Савгандҳоеро, ки ҳеҷ гоҳ ба ту намегӯям, пичиррос мезанам
‘Cause it’s too little, all too late
– Зеро ин хеле кам, хеле дер аст


Laufey

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: