Alex Warren – Eternity English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Hear the clock ticking on the wall
– Ман мешунавам, ки соат дар девор мезанад
Losing sleep, losing track of the tears I cry
– Ман хобамро гум мекунам, ашки худро гум мекунам
Every drop is a waterfall
– Ҳар қатра шаршара аст
Every breath is a break in the riptide
– Ҳар як нафас танаффус дар ҷараени ноҳамвор аст

Oh, how long has it been? I don’t know
– Оҳ, ин чанд вақт буд? Ман намедонам

But it feels like an eternity
– Аммо ман фикр мекунам, ки ин як абадият аст
Since I had you here with me
– Аз он вақте ки шумо бо ман будед
Since I had to learn to be
– Аз он вақте ки ман буданро омӯхтам
Someone you don’t know
– Касе, ки шумо намешиносед
To be with you in paradise
– Бо шумо дар биҳишт будан
What I wouldn’t sacrifice
– Ман чӣ хайрия намекардам
Why’d you have to chase the light
– Чаро шумо бояд нурро таъқиб мекардед
Somewhere I can’t go?
– Ба куҷо рафта наметавонам?

As I walk this world alone
– То он даме ки ман танҳо дар ин ҷаҳон сайр мекунам
As I walk this world alone
– То он даме ки ман танҳо дар ин ҷаҳон сайр мекунам

Another glimpse of what could’ve been (Ooh)
– Боз як дурахши он чӣ метавонад бошад (Ҷдмм)
Another dream, another way that it never was
– Орзуи дигар, роҳи дигаре, ки ҳеҷ гоҳ чунин набуд.
Falling back in the wilderness (Ooh)
– Бозгашт ба биебон (Ҷдмм)
Waking up, rubbing salt in the cut
– Бедор мешавам, ба захм намак мепошам

Oh, how long has it been? I don’t know
– Оҳ, чӣ қадар вақт гузашт? Ман намедонам

But it feels like an eternity
– Аммо ман фикр мекунам, ки ин як абадият аст
Since I had you here with me
– Аз он вақте ки шумо бо ман будед
Since I had to learn to be
– Аз замоне ки ман бояд буданро ед мегирифтам
Someone you don’t know
– Касе, ки шумо намешиносед
To be with you in paradise
– Бо шумо дар биҳишт будан
What I wouldn’t sacrifice
– Ман чӣ хайрия намекардам
Why’d you have to chase the light
– Чаро шумо бояд нурро таъқиб мекардед
Somewhere I can’t go?
– Ба куҷо рафта наметавонам?

As I walk this world alone (Alone, alone)
– То он даме, ки ман дар ин ҷаҳон танҳо (Як, яккаса)меравам
As I walk this world alone (Alone, alone)
– То он даме, ки ман дар ин ҷаҳон танҳо (Як, яккаса)меравам

It’s an endless night, it’s a starless sky
– Ин шаби беохир аст, ин осмони беситора аст
It’s a hell that I call home (Hell that I call home)
– Ин ҷаҳаннамест, ки ман онро хона меномам (Ҷаҳаннаме, ки ман онро хона меномам)
It’s a long goodbye on the other side
– Ин видои тӯлонӣ бо тарафи дигар аст
Of the only life I know
– Ягона зиндагие, ки ман медонам.

And it feels like an eternity (Mm)
– Ва чунин ба назар мерасад, ки абадият гузаштааст (Мм)
Since I had you here with me
– Аз он вақте ки шумо бо ман будед
Since I had to learn to be (Mm)
– Аз он вақте ки ман буданро омӯхтам (Мм)
Someone you don’t know (Woah)
– Касе, ки шумо намешиносед (Вой)
To be with you in paradise
– Бо шумо дар биҳишт будан
What I wouldn’t sacrifice
– Ман чӣ хайрия намекардам
Why’d you have to chase the light
– Чаро шумо бояд нурро таъқиб кунед
Somewhere I can’t go?
– Ба ҷое, ки ман рафта наметавонам?

As I walk this world alone
– Вақте ки ман дар ин ҷаҳон танҳо меравам
As I walk this world alone
– Вақте ки ман дар ин ҷаҳон танҳо меравам


Alex Warren

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: