A mano a mano ti accorgi che il vento
– By the way you realize that the wind
Ti soffia sul viso e ti ruba un sorriso
– It blows on your face and steals a smile
La bella stagione che sta per finire
– The beautiful season that is coming to an end
Ti soffia sul cuore e ti ruba l’amore
– It blows on your heart and steals your love
A mano a mano si scioglie nel pianto
– Hand by hand melts in crying
Quel dolce ricordo sbiadito dal tempo
– That sweet memory faded by time
Di quando vivevi con me in una stanza
– When you lived in a room with me
Non c’erano soldi ma tanta speranza
– There was no money but so much hope
E a mano a mano mi perdi e ti perdo
– And hand by hand you lose me and I lose you
E quello che è stato mi sembra più assurdo
– And what it was seems to me more absurd
Di quando la notte eri sempre più vera
– Of when the night you were more and more true
E non come adesso nei sabato sera
– And not like now in Saturday nights
Ma dammi la mano e torna vicino
– But give me your hand and come back close
Può nascere un fiore nel nostro giardino
– Can a flower be born in our garden
Che neanche l’inverno potrà mai gelare
– That even winter can never freeze
Può crescere un fiore da questo mio amore per te
– Can grow a flower from this my love for you
Vai!
– Go!
E a mano a mano vedrai con il tempo
– And gradually you will see with time
Lì sopra il suo viso lo stesso sorriso
– There on his face the same smile
Che il vento crudele ti aveva rubato
– That the cruel wind had stolen you
Che torna fedele, l’amore è tornato
– Who returns faithful, love is back
Ma dammi la mano e torna vicino
– But give me your hand and come back close
Può nascere un fiore nel nostro giardino
– Can a flower be born in our garden
Che neanche l’inverno potrà mai gelare
– That even winter can never freeze
Può crescere un fiore da questo mio amore per te
– Can grow a flower from this my love for you
Vai!
– Go!

Rino Gaetano – A Mano A Mano Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.