vidéoclip
Paroles
When I wake up, well, I know I’m gonna be
– Quand je me réveillerai, eh bien, je sais que je serai
I’m gonna be the man who wakes up next to you
– Je serai l’homme qui se réveillera à côté de toi
When I go out, yeah, I know I’m gonna be
– Quand je sortirai, ouais, je sais que je serai
I’m gonna be the man who goes along with you
– Je serai l’homme qui t’accompagnera
If I get drunk, well, I know I’m gonna be
– Si je me saoule, eh bien, je sais que je vais l’être
I’m gonna be the man who gets drunk next to you
– Je vais être l’homme qui se saoule à côté de toi
And if I haver, yeah, I know I’m gonna be
– Et si je l’ai, oui, je sais que je vais l’être
I’m gonna be the man who’s haverin’ to you
– Je vais être l’homme qui t’aime
But I would walk five hundred miles
– Mais je marcherais cinq cents miles
And I would walk five hundred more
– Et je marcherais cinq cents de plus
Just to be the man who walked a thousand
– Juste pour être l’homme qui a marché mille fois
Miles to fall down at your door
– Des kilomètres pour tomber à ta porte
When I’m workin’, yes, I know I’m gonna be
– Quand je travaillerai, oui, je sais que je le serai
I’m gonna be the man who’s workin’ hard for you
– Je vais être l’homme qui travaille dur pour toi
And when the money comes in for the work I do
– Et quand l’argent arrive pour le travail que je fais
I’ll pass almost every penny on to you
– Je te transmettrai presque chaque centime
When I come home (When I come home), oh, I know I’m gonna be
– Quand je rentrerai à la maison (Quand je rentrerai à la maison), oh, je sais que je serai
I’m gonna be the man who comes back home to you
– Je serai l’homme qui reviendra à la maison vers toi
And if I grow old, well, I know I’m gonna be
– Et si je vieillis, eh bien, je sais que je le serai
I’m gonna be the man who’s growin’ old with you
– Je vais être l’homme qui vieillit avec toi
But I would walk five hundred miles
– Mais je marcherais cinq cents miles
And I would walk five hundred more
– Et je marcherais cinq cents de plus
Just to be the man who walked a thousand
– Juste pour être l’homme qui a marché mille fois
Miles to fall down at your door
– Des kilomètres pour tomber à ta porte
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum a fait de la diddie a fait de la diddie a fait de la diddie a fait de la da da
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum a fait de la diddie a fait de la diddie a fait de la diddie a fait de la da da
When I’m lonely, well, I know I’m gonna be
– Quand je serai seul, eh bien, je sais que je le serai
I’m gonna be the man who’s lonely without you
– Je vais être l’homme qui est seul sans toi
And when I’m dreamin’, well, I know I’m gonna dream
– Et quand je rêve, eh bien, je sais que je vais rêver
I’m gonna dream about the time when I’m with you
– Je vais rêver du moment où je serai avec toi
When I go out (When I go out), well, I know I’m gonna be
– Quand je sors (Quand je sors), eh bien, je sais que je vais l’être
I’m gonna be the man who goes along with you
– Je serai l’homme qui t’accompagnera
And when I come home (when I come home), yes, I know I’m gonna be
– Et quand je rentrerai à la maison (quand je rentrerai à la maison), oui, je sais que je serai
I’m gonna be the man who comes back home with you
– Je vais être l’homme qui rentre à la maison avec toi
I’m gonna be the man who’s comin’ home with you
– Je vais être l’homme qui rentre à la maison avec toi
But I would walk five hundred miles
– Mais je marcherais cinq cents miles
And I would walk five hundred more
– Et je marcherais cinq cents de plus
Just to be the man who walked a thousand
– Juste pour être l’homme qui a marché mille fois
Miles to fall down at your door
– Des kilomètres pour tomber à ta porte
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum a fait de la diddie a fait de la diddie a fait de la diddie a fait de la da da
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum a fait de la diddie a fait de la diddie a fait de la diddie a fait de la da da
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum a fait de la diddie a fait de la diddie a fait de la diddie a fait de la da da
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum a fait de la diddie a fait de la diddie a fait de la diddie a fait de la da da
And I would walk five hundred miles
– Et je marcherais cinq cents miles
And I would walk five hundred more
– Et je marcherais cinq cents de plus
Just to be the man who walked a thousand
– Juste pour être l’homme qui a marché mille fois
Miles to fall down at your door
– Des kilomètres pour tomber à ta porte
