Clip Fideo
Lyrics
(Thanks, Pedro)
– (Diolch Yn Fawr, Peter)
(Ayo FLORY, turn me up)
– [Branwyn (lisa)] turn Me up
(Bonjour, francis)
– (Bonjour, Francis)
Huhuhu
– Huhuhu
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Yeah)
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha (ie)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hoo!) Hahahaha, hahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hoo!) Hahahaha, hahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha, ha)
– (Hoo!) Hahahaha, hahaha (hahaha, ha)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
Jak byłem mały to bałem się burzy (Aaa), tłumów i jebanej wysokości
– Pan oeddwn i’n fach, roeddwn i’n ofni stormydd, torfeydd, ac uchder ffycin.
W chuj piorunów, ludzi jak w ulu, spadochron po to by ocalić kości ich (Aah)
– Ffwcio’r Thunderbolts, mae pobl fel mewn cwch gwenyn, parasiwt i achub eu hesgyrn (aah)
Gości tych, nie zapomnę, śmiali się w twarz, prosto w pysk
– Y gwesteion hyn, ni fyddaf yn anghofio, chwerthin yn fy wyneb, reit yn fy wyneb
Śmieszny ryj, ja dalej go mam (Yeah), ale teraz to crush (Crush mój)
– Yeah, I still have (yeah) but now it’s a crush (yr wyf yn dal i gael)
Śmiali się, zrywali boki — masz jakichś rywali Oki? (Uh huh)
– Roedden nhw’n chwerthin, yn rhwygo oddi ar eu hochrau – oes gennych chi unrhyw wrthwynebwyr? (Uh-uh)
Francesco Totti, dwa wilki we mnie pierdolą codziennie, nie wiadomo o czym jak przez walkie-talkie
– Francesco Totti, mae’r ddau bleiddiaid y tu mewn i mi yn fuck bob dydd, nid wyf yn gwybod beth, fel ar walkie-talkie
Miałem podczerwień na Nokii, pobierałem nuty typu nasze bloki (Ej, zajebiste)
– Roedd gen i borthladd is-goch ar Fy Nokia, roeddwn i’n lawrlwytho nodiadau fel ein blociau (Hei, cŵl)
384, 3347, jebie mnie ciemna strona mocy
– 384] a mi a_dywaỽt y_myỽn y_myỽn
Niebieski saber, Obi-Wan Kenobi, mogę się pochwalić co można nim zrobić (Ah, ah, ah, ah)
– Kalau Gw Ga Tau Gw, Kalau gw yg mau, kalau gw ya, gw ya, gw ya, gw ya, gw ya, gw ya, gw ya, gw ya, gw
Z Maroka brat mówi, że problem ma do nich, on musi uważać, my nie możemy już zwolnić (Mmm)
– O Moroco, mae brawd yn dweud bod y broblem yn ymwneud â nhw, mae’n rhaid iddo fod yn ofalus, ni allwn arafu mwyach (MMM)
Gdybym wiedział, że to nie ty, to nie dograłbym wtedy (Kurwa)
– Pe bawn i’n gwybod nad oeddech chi, ni fyddwn wedi gwneud y trosglwyddiad (fucking) bryd hynny.
Tyle noży mam w plecach, a ty się pytasz dlaczego jeżyk? (Dlaczego jeżyk?)
– Mae gen i gymaint o gyllyll yn fy nghefn, ac rydych chi’n gofyn pam y tafod? Pam yr iaith gymraeg ?)
Hahahaha, hahahaha (Yeah)
– Hahahaha, hahahaha (ie)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
Od kiedy wyjebał mi bombę ten skurwiel
– Byth ers hynny bastard fucked i mi gyda bom
Zacząłem wyglądać tak jak strach na wróble
– Dechreuais edrych fel bwgan.
Kundle (Woo), pudle chcą braciaka w pudle (Woo, woo)
– Mongrels (Woo), mae poodles eisiau brawd mewn poodle (Woo, Woo)
(Hahahaha) Popatrz jak śmieje się skurwiel
– (Hahahaha) Edrychwch sut mae’r bastard yn chwerthin
Pluję w twarz wam, psy, oppa gangnam
– Dw i’n poeri yn dy wyneb, cŵn, oppa gangnam
Śmieję się w twarz kiedy grozi oppa gang nam
– Rwy’n chwerthin yn ei wyneb pan mae’n bygwth oppa gang ni
Znowu w 022 jadę bez celu na downtown
– 022 edu dw i’n mynd i gaerdydd
W pace obłoka mam (Yeah), do you want some?
– Yn Y PAS cwmwl mae gen I (ie) , ydych chi eisiau rhywbeth?
Kiedy byłem mały, bałem się, że przyjdzie tornado
– Pan oeddwn i’n fach, roeddwn i’n ofni y byddai tornado yn dod.
Pod kołderką, młody, modlę się, żeby nic się nie stało (Uuh)
– O dan y cloriau, ifanc, gweddïaf nad oes dim yn digwydd (Uuh)
Nie wiem czy mnie wysłuchano, jak patrzę na moshpit, to trochę nie halo
– Nid wyf yn gwybod a oeddent yn gwrando arnaf wrth i mi edrych ar y moshpit, nid yw’n dipyn o halo.
Jakbym od piętnastej stał pod barierką, zakręcony jak makaron (Wow)
– Mae fel pe bawn i wedi bod yn sefyll o dan y rheiliau ers i mi fod yn bymtheg oed, wedi cyrlio i fyny fel nwdls (Wow)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hoo!) Hahahaha, hahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hoo!) Hahahaha, hahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha, ha)
– (Hoo!) Hahahaha, hahaha (hahaha, ha)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha)
– (Hoo!) Hahahaha, hahaha (hahaha)
(Tuu!) Że kiedyś odejdę boję się w chuj (Boję się w chuj)
– (Pwy! I’m afraid to fuck (i’m afraid to fuck)
(Mmm) W mojej bramie węże śledzą nas dwóch, śledzą nas dwóch
– Y ddau ohonon ni-they are following the two of us
Hahahaha, hahahaha
– Hahahaha, hahaha
